5. Domestic Boundaries

5.
Domestic Boundaries

Euphiletus, A Husband Speaks in His Own Defense (c. 400 B.C.E.)and

Overhead Views of a House on the North Slope of the Areopagus (Fifth Century B.C.E.)

Despite momentous changes during Greece’s Golden Age, ancient traditions retained their grip on much of society, especially women. Defined by their roles as daughters, wives, and widows, women were closely supervised and had limited legal and political rights. The testimony below is that of a man named Euphiletus who was put on trial for murdering his wife’s lover. He presented the following arguments in his own defense, as prepared for him by the speechwriter Lysias (c. 440–380 B.C.E.). Although not directly related to Euphiletus’s case, the overhead views of a Greek house illuminate the physical geography of the domestic values underlying his defense. Most women spent a significant portion of their lives segregated in their own quarters (gynakeion), usually on the second floor of the house to limit access to the street. Typically, men’s quarters (andron) were on the first floor, intended in part to prevent unsupervised meetings between women and men from outside the family. The drawings show the first floor of an excavated house on the north slope of Areopagus, a rocky hill west of the Acropolis in Athens.

From Kathleen Freeman, ed., The Murder of Herodes and Other Trials from the Athenian Law Courts (Indianapolis: Hackett Publishing, 1994), 43–52; and Susan Walker, “Women and Housing in Classical Greece: The Archaeological Evidence,” in Images of Women in Antiquity, ed. Averil Cameron and Amélie Kuhrt (Detroit: Wayne State University Press, 1993), 87.

I would give a great deal, members of the jury, to find you, as judges of this case, taking the same attitude towards me as you would adopt towards your own behavior in similar circumstances. I am sure that if you felt about others in the same way as you did about yourselves, not one of you would fail to be angered by these deeds, and all of you would consider the punishment a small one for those guilty of such conduct.

Moreover, the same opinion would be found prevailing not only among you, but everywhere throughout Greece. This is the one crime for which, under any government, democratic or exclusive, equal satisfaction is granted to the meanest against the mightiest, so that the least of them receives the same justice as the most exalted. Such is the detestation, members of the jury, in which this outrage is held by all mankind.

Concerning the severity of the penalty, therefore, you are, I imagine, all of the same opinion: not one of you is so easy-going as to believe that those guilty of such great offenses should obtain pardon, or are deserving of a light penalty. What I have to prove, I take it, is just this: that Eratosthenes seduced my wife, and that in corrupting her he brought shame upon my children and outrage upon me, by entering my home; that there was no other enmity between him and me except this; and that I did not commit this act for the sake of money, in order to rise from poverty to wealth, nor for any other advantage except the satisfaction allowed by law.

I shall expound my case to you in full from the beginning, omitting nothing and telling the truth. In this alone lies my salvation, I imagine—if I can explain to you everything that happened.

Members of the jury: when I decided to marry and had brought a wife home, at first my attitude towards her was this: I did not wish to annoy her, but neither was she to have too much of her own way. I watched her as well as I could, and kept an eye on her as was proper. But later, after my child had been born, I came to trust her, and I handed all my possessions over to her, believing that this was the greatest possible proof of affection.

Well, members of the jury, in the beginning she was the best of women. She was a clever housewife, economical and exact in her management of everything. But then, my mother died; and her death has proved to be the source of all my troubles, because it was when my wife went to the funeral that this man Eratosthenes saw her; and as time went on, he was able to seduce her. He kept a look out for our maid who goes to market; and approaching her with his suggestions, he succeeded in corrupting her mistress.

Now first of all, gentlemen, I must explain that I have a small house which is divided into two—the men’s quarters and the women’s—each having the same space, the women upstairs and the men downstairs.

After the birth of my child, his mother nursed him; but I did not want her to run the risk of going downstairs every time she had to give him a bath, so I myself took over the upper story, and let the women have the ground floor. And so it came about that by this time it was quite customary for my wife often to go downstairs and sleep with the child, so that she could give him the breast and stop him from crying.

This went on for a long while, and I had not the slightest suspicion. On the contrary, I was in such a fool’s paradise that I believed my wife to be the chastest woman in all the city.

Time passed, gentlemen. One day, when I had come home unexpectedly from the country, after dinner, the child began crying and complaining. Actually it was the maid who was pinching him on purpose to make him behave so, because—as I found out later—this man was in the house.

Well, I told my wife to go and feed the child, to stop his crying. But at first she refused, pretending that she was so glad to see me back after my long absence. At last I began to get annoyed, and I insisted on her going.

“Oh, yes!” she said. “To leave you alone with the maid up here! You mauled her about before, when you were drunk!”

I laughed. She got up, went out, closed the door—pretending that it was a joke—and locked it. As for me, I thought no harm of all this, and I had not the slightest suspicion. I went to sleep, glad to do so after my journey from the country.

Towards morning, she returned and unlocked the door.

I asked her why the doors had been creaking during the night. She explained that the lamp beside the baby had gone out, and that she had then gone to get a light from the neighbors.

I said no more. I thought it really was so. But it did seem to me, members of the jury, that she had done up her face with cosmetics, in spite of the fact that her brother had died only a month before. Still, even so, I said nothing about it. I just went off, without a word.

After this, members of the jury, an interval elapsed, during which my injuries had progressed, leaving me far behind. Then, one day, I was approached by an old hag. She had been sent by a woman—Eratosthenes’ previous mistress, as I found out later. This woman, furious because he no longer came to see her as before, had been on the look-out until she had discovered the reason. The old crone, therefore, had come and was lying in wait for me near my house.

“Euphiletus,” she said, “please don’t think that my approaching you is in any way due to a wish to interfere. The fact is, the man who is wronging you and your wife is an enemy of ours. Now if you catch the woman who does your shopping and works for you, and put her through an examination, you will discover all. The culprit,” she added, “is Eratosthenes from Oea. Your wife is not the only one he has seduced—there are plenty of others. It’s his profession.”

With these words, members of the jury, she went off.

At once I was overwhelmed. Everything rushed into my mind, and I was filled with suspicion. I reflected how I had been locked into the bedroom. I remembered how on that night the middle and outer doors had creaked, a thing that had never happened before; and how I had had the idea that my wife’s face was rouged. All these things rushed into my mind, and I was filled with suspicion.

I went back home, and told the servant to come with me to market. I took her instead to the house of one of my friends; and there I informed her that I had discovered all that was going on in my house.

“As for you,” I said, “two courses are open to you: either to be flogged and sent to the tread-mill, and never be released from a life of utter misery; or to confess the whole truth and suffer no punishment, but win pardon from me for your wrong-doing. Tell me no lies. Speak the whole truth.”

At first she tried denial, and told me that I could do as I pleased—she knew nothing. But when I named Eratosthenes to her face, and said that he was the man who had been visiting my wife, she was dumbfounded, thinking that I had found out everything exactly. And then at last, falling at my feet and exacting a promise from me that no harm should be done to her, she denounced the villain. She described how he had first approached her after the funeral, and then how in the end she had passed the message on, and in course of time my wife had been over-persuaded. She explained the way in which he had contrived to get into the house, and how when I was in the country my wife had gone to a religious service with this man’s mother, and everything else that had happened. She recounted it all exactly.

When she had told all, I said:

“See to it that nobody gets to know of this; otherwise the promise I made you will not hold good. And furthermore, I expect you to show me this actually happening. I have no use for words. I want the fact to be exhibited, if it really is so.”

She agreed to do this.

Four or five days then elapsed, as I shall prove to you by important evidence. But before I do so, I wish to narrate the events of the last day.

I had a friend and relative named Sôstratus. He was coming home from the country after sunset when I met him. I knew that as he had got back so late, he would not find any of his own people at home; so I asked him to dine with me. We went home to my place, and going upstairs to the upper story, we had dinner there. When he felt restored, he went off; and I went to bed.

Then, members of the jury, Eratosthenes made his entry; and the maid wakened me and told me that he was in the house.

I told her to watch the door; and going downstairs, I slipped out noiselessly.

I went to the houses of one man after another. Some I found at home; others, I was told, were out of town. So collecting as many as I could of those who were there, I went back. We procured torches from the shop near by, and entered my house. The door had been left open by arrangement with the maid.

We forced the bedroom door. The first of us to enter saw him still lying beside my wife. Those who followed saw him standing naked on the bed.

I knocked him down, members of the jury, with one blow. I then twisted his hands behind his back and tied them. And then I asked him why he was committing this crime against me, of breaking into my house.

He answered that he admitted his guilt; but he begged and besought me not to kill him—to accept a money-payment instead.

But I replied:

“It is not I who shall be killing you, but the law of the State, which you, in transgressing, have valued less highly than your own pleasures. You have preferred to commit this great crime against my wife and my children, rather than to obey the law and be of decent behavior.”

Thus, members of the jury, this man met the fate which the laws prescribe for wrong-doers of his kind.

Eratosthenes was not seized in the street and carried off, nor had he taken refuge at the altar, as the prosecution alleges. The facts do not admit of it: he was struck in the bedroom, he fell at once, and I bound his hands behind his back. There were so many present that he could not possibly escape through their midst, since he had neither steel nor wood nor any other weapon with which he could have defended himself against all those who had entered the room.

No, members of the jury: you know as well as I do how wrong-doers will not admit that their adversaries are speaking the truth, and attempt by lies and trickery of other kinds to excite the anger of the hearers against those whose acts are in accordance with Justice.

[To the Clerk of the Court]:

Read the Law.

[The Law of Solon is read, that an adulterer may be put to death by the man who catches him.]

He made no denial, members of the jury. He admitted his guilt, and begged and implored that he should not be put to death, offering to pay compensation. But I would not accept his estimate. I preferred to accord a higher authority to the law of the State, and I took that satisfaction which you, because you thought it the most just, have decreed for those who commit such offenses. . . .

You have heard the witnesses, members of the jury. Now consider the case further in your own minds, inquiring whether there had ever existed between Eratosthenes and myself any other enmity but this. You will find none. He never brought any malicious charge against me, nor tried to secure my banishment, nor prosecuted me in any private suit. Neither had he knowledge of any crime of which I feared the revelation, so that I desired to kill him; nor by carrying out this act did I hope to gain money. So far from ever having had any dispute with him, or drunken brawl, or any other quarrel, I had never even set eyes on the man before that night. What possible object could I have had, therefore, in running so great a risk, except that I had suffered the greatest of all injuries at his hands? Again, would I myself have called in witnesses to my crime, when it was possible for me, if I desired to murder him without justification, to have had no confidants?

It is my belief, members of the jury, that this punishment was inflicted not in my own interests, but in those of the whole community. Such villains, seeing the rewards which await their crimes, will be less ready to commit offenses against others if they see that you too hold the same opinion of them. Otherwise it would be far better to wipe out the existing laws and make different ones, which will penalize those who keep guard over their own wives, and grant full immunity to those who criminally pursue them. This would be a far more just procedure than to set a trap for citizens by means of the laws, which urge the man who catches an adulterer to do with him whatever he will, and yet allow the injured party to undergo a trial far more perilous than that which faces the law-breaker who seduces other men’s wives. Of this, I am an example—I, who now stand in danger of losing life, property, everything, because I have obeyed the laws of the State.

image
House on the North Slope of the Areopagus
image
House on the North Slope of the Areopagus
Areas used by women are marked +; those used by men are shaded. Entrances to houses from the street are marked with arrows.

From Susan Walker, "Women and Housing in Classical Greece: The Archaeological Evidence," in Images of Women in Antiquity, ed. Cameron and Kuhrt (Routlege 1993) 81-91.

DISCUSSION QUESTIONS

  1. What does Euphiletus’s testimony suggest about the roles both men and women were expected to play in Athenian society in general and within the home in particular?

    Question

    0FmjjV4UlcQD5cGBdU24+aoAJjS7Axs4GnM0Az/lq1lOMYPVnq1mmvi5kHs93w0nBeY+l42XpJldIRy5kHoXzVmU2VWvX1r9DFFJydQkTAl41d69I//FJ6PanTsnuU4QXEisnxrAgHuyPVvkwuLEUF+akvADf8vrLjwj0eHkbwC/rGCIYH6q7fp7pUX9B5+vF1URCOGFXFEbK3i2wSXiXFIeAHwUdFpu/mJsMmGE8SMWOooswjd9ztd9ZaE322CL+l6hf8R9+PhAQHbvAk6MVw==
    What does Euphiletus’s testimony suggest about the roles both men and women were expected to play in Athenian society in general and within the home in particular?
  2. How did these expectations shape the physical geography of domestic space as revealed in the overhead views of a Greek house?

    Question

    biw+1PeoFJszMpJrBg03vj7af+AuZFgMNxqJ0BqaBSeteoEQaNqPdS6W/1mv1XR1NLxoM8RsCVX1gxxhsveRtMtBQHVYfOOkhNeZa5/XUpvM5992PmPJ4/YPoyaw1w4JkjyVOulcRyB0yF4iz0rjQ06Gr6BLZNQFi8B4gQj9Q0NZE8jjwK6tAXiNV3tngr3yuIPtX/+jR2UV/v2GQBWHR1GfQmgVQOMQ
    How did these expectations shape the physical geography of domestic space as revealed in the overhead views of a Greek house?
  3. According to Euphiletus, why did his wife cross the boundaries of this geography? How did this set the stage for his woes?

    Question

    o+eu/5DWVydq/cy68RjUHI32TMffsae9tOqHqZTOZ7DuUTHHqBgIggAzfpcxcdvH7ChPvuewm2Hi+1CrzOj4LQ2d3Mypy8MRGuhgaXHWZ6KBmksg/EQNdRR6VXPxSe4mHr3M2udOnEkUP2bIeFsarDAmmN5FCNHcDQFk/RRyAwYpB9kaL8boKBby2im/rTpMIIRubEjto229S8T+ZSDqvQmeA3A=
    According to Euphiletus, why did his wife cross the boundaries of this geography? How did this set the stage for his woes?