Álvar Núñez Cabeza de Vaca from The Relation of Cabeza de Vaca (1542)

Álvar Núñez Cabeza de Vaca

Álvar Núñez Cabeza de Vaca (1488/90–1557/58) was a Spanish explorer of the New World, who wrote detailed accounts of his expeditions and the native peoples he encountered. In 1527, Cabeza de Vaca embarked from Spain as treasurer of the royally commissioned Narváez expedition of the North American mainland. The ill-fated expedition lost two ships in a hurricane off Cuba and another on the way to Tampa Bay, Florida. The party then split up, with Cabeza de Vaca’s faction fighting their way overland through the swamps of Florida, harried by attacks from the native population. Desperate to escape, the explorers crafted makeshift boats and once again set out to sea, only to be washed up on Galveston Island, Texas. Those of the expedition who remained wandered throughout Texas, northeastern Mexico, New Mexico, and Arizona for years, facing starvation, disease, poverty, and even enslavement. Cabeza de Vaca was one of only four survivors of the original 600-man party. He returned to Europe in 1537, but he was quickly asked to turn back to establish settlements in South America. Because of his generous attitude toward the indigenous population and the failure of one of his settlements at Buenos Aires, in present-day Argentina, Cabeza de Vaca was arrested for poor administration in 1544 and returned to Spain for trial in 1545. He was exonerated.

from The Relation of Cabeza de Vaca

La relación que dio Álvar Núñez Cabeza de Vaca was first published in 1542 as a formal report to Emperor Charles V of Spain. A second edition, published in 1555, was translated into several languages, but an English version did not appear until 1625 as part of a collection of travel literature. The sections below include the proem or preface; a description of his initial encounter with native inhabitants after he washed up on Galveston Island; an account of his captivity when he was separated from others in his party; and a narrative of his later encounter with Spanish slave hunters.

Proem

Sacred Caesarian Catholic Majesty:

Among the many who have held sway, I think no prince can be found whose service has been attended with the ardor and emulation shown for that of your Highness at this time. The inducement is evident and powerful: men do not pursue together the same career without motive, and strangers are observed to strive with those who are equally impelled by religion and loyalty.

Although ambition and love of action are common to all, as to the advantages that each may gain, there are great inequalities of fortune, the result not of conduct, but only accident, nor caused by the fault of any one, but coming in the providence of God and solely by His will. Hence to one arises deeds more signal than he thought to achieve; to another the opposite in every way occurs, so that he can show no higher proof of purpose than his effort, and at times even this is so concealed that it cannot of itself appear.

As for me, I can say in undertaking the march I made on the main by the royal authority, I firmly trusted that my conduct and services would be as evident and distinguished as were those of my ancestors1 and that I should not have to speak in order to be reckoned among those who for diligence and fidelity in affairs your Majesty honors. Yet, as neither my counsel nor my constancy availed to gain aught for which we set out, agreeably to your interests, for our sins, no one of the many armaments that have gone into those parts has been permitted to find itself in straits great like ours, or come to an end alike forlorn and fatal. To me, one only duty remains, to present a relation of what was seen and heard in the ten years I wandered lost and in privation through many and remote lands. Not merely a statement of positions and distances, animals and vegetation, but of the diverse customs of the many and very barbarous people with whom I talked and dwelt, as well as all other matters I could hear of and discern, that in some way I may avail your Highness. My hope of going out from among those nations was always small, still my care and diligence were none the less to keep in particular remembrance everything, that if at any time God our Lord should will to bring me where I now am, it might testify to my exertion in the royal behalf.

As the narrative is in my opinion of no trivial value to those who in your name go to subdue those countries and bring them to a knowledge of the true faith and true Lord, and under the imperial dominion, I have written this with much exactness; and although in it may be read things very novel and for some persons difficult to believe, nevertheless they may without hesitation credit me as strictly faithful. Better than to exaggerate, I have lessened in all things, and it is sufficient to say the relation is offered to your Majesty for truth. I beg it may be received in the name of homage, since it is the most that one could bring who returned thence naked… .

Chapter 14

5

To this island we gave the name Malhado. The people we found there are large and well formed; they have no other arms than bows and arrows, in the use of which they are very dexterous. The men have one of their nipples bored from side to side, and some have both, wearing a cane in each, the length of two palms and a half, and the thickness of two fingers. They have the under lip also bored, and wear in it a piece of cane the breadth of half a finger. Their women are accustomed to great toil. The stay they make on the island is from October to the end of February. Their subsistence then is the root I have spoken of, got from under the water in November and December. They have weirs of cane and take fish only in this season; afterwards they live on the roots. At the end of February, they go into other parts to seek food; for then the root is beginning to grow and is not food.

Those people love their offspring the most of any in the world, and treat them with the greatest mildness. When it occurs that a son dies, the parents and kindred weep as does everybody; the wailing continuing for him a whole year. They begin before dawn every day, the parents first and after them the whole town. They do the same at noon and at sunset. After a year of mourning has passed, the rites of the dead are performed; then they wash and purify themselves from the stain of smoke. They lament all the deceased in this manner, except the aged, for whom they show no regret, as they say that their season has passed, they having no enjoyment, and that living they would occupy the earth and take aliment from the young. Their custom is to bury the dead, unless it be those among them who have been physicians. These they burn. While the fire kindles they are all dancing and making high festivity, until the bones become powder. After the lapse of a year the funeral honors are celebrated, every one taking part in them, when that dust is presented in water for the relatives to drink.

Every man has an acknowledged wife. The physicians are allowed more freedom: they may have two or three wives, among whom exist the greatest friendship and harmony. From the time a daughter marries, all that he who takes her to wife kills in hunting or catches in fishing, the woman brings to the house of her father, without daring to eat or take any part of it, and thence victuals are taken to the husband. From that time neither her father nor mother enters his house, nor can he enter theirs, nor the houses of their children; and if by chance they are in the direction of meeting, they turn aside, and pass the distance of a crossbow shot from each other, carrying the head low the while, the eyes cast on the ground; for they hold it improper to see or to speak to each other. But the woman has liberty to converse and communicate with the parents and relatives of her husband. The custom exists from this island the distance of more than fifty leagues inland… .

Chapter 15

On an island of which I have spoken, they wished to make us physicians without examination or inquiring for diplomas. They cure by blowing upon the sick, and with that breath and the imposing of hands they cast out infirmity. They ordered that we also should do this, and be of use to them in some way. We laughed at what they did, telling them it was folly, that we knew not how to heal. In consequence, they withheld food from us until we should practise what they required. Seeing our persistence, an Indian told me I knew not what I uttered, in saying that what he knew availed nothing; for stones and other matters growing about in the fields have virtue, and that passing a pebble along the stomach would take away pain and restore health, and certainly then we who were extraordinary men must possess power and efficacy over all other things. At last, finding ourselves in great want we were constrained to obey; but without fear lest we should be blamed for any failure or success.

Their custom is, on finding themselves sick to send for a physician, and after he has applied the cure, they give him not only all they have, but seek among their relatives for more to give. The practitioner scarifies2 over the seat of pain, and then sucks about the wound. They make cauteries3 with fire, a remedy among them in high repute, which I have tried on myself and found benefit from it. They afterwards blow on the spot, and having finished, the patient considers that he is relieved.

10

Our method was to bless the sick, breathing upon them, and recite a Pater-noster and an Ave-Maria, praying with all earnestness to God our Lord that he would give health and influence them to make us some good return. In his clemency he willed that all those for whom we supplicated, should tell the others that they were sound and in health, directly after we made the sign of the blessed cross over them. For this the Indians treated us kindly; they deprived themselves of food that they might give to us, and presented us with skins and some trifles.

So protracted was the hunger we there experienced, that many times I was three days without eating. The natives also endured as much; and it appeared to me a thing impossible that life could be so prolonged, although afterwards I found myself in greater hunger and necessity, which I shall speak of farther on.

The Indians who had Alonzo del Castillo, Andrés Dorantes, and the others that remained alive, were of a different tongue and ancestry from these, and went to the opposite shore of the main to eat oysters, where they stayd until the first day of April, when they returned. The distance is two leagues in the widest part. The island is half a league in breadth and five leagues in length.

The inhabitants of all this region go naked. The women alone have any part of their persons covered, and it is with a wool that grows on trees. The damsels dress themselves in deer-skin. The people are generous to each other of what they possess. They have no chief. All that are of a lineage keep together. They speak two languages; those of one are called Capoques, those of the other, Han. They have a custom when they meet, or from time to time when they visit, of remaining half an hour before they speak, weeping; and, this over, he that is visited first rises and gives the other all he has, which is received, and after a little while he carries it away, and often goes without saying a word. They have other strange customs; but I have told the principal of them, and the most remarkable, that I may pass on and further relate what befell us.

Chapter 16

After Dorantes and Castillo returned to the island, they brought together the Christians, who were somewhat separated, and found them in all to be fourteen. As I have said, I was opposite on the main, where my Indians had taken me, and where so great sickness had come upon me, that if anything before had given me hopes of life, this were enough to have entirely bereft me of them.

15

When the Christians heard of my condition, they gave an Indian the cloak of marten skins we had taken from the cacique, as before related, to pass them over to where I was that they might visit me. Twelve of them crossed; for two were so feeble that their comrades could not venture to bring them… .

I was obliged to remain with the people belonging to the island more than a year, and because of the hard work they put upon me and the harsh treatment, I resolved to flee from them and go to those of Charruco, who inhabit the forests and country of the main, the life I led being insupportable. Besides much other labor, I had to get out roots from below the water, and from among the cane where they grew in the ground. From this employment I had my fingers so worn that did a straw but touch them they would bleed. Many of the canes are broken, so they often tore my flesh, and I had to go in the midst of them with only the clothing on I have mentioned.

Accordingly, I put myself to contriving how I might get over to the other Indians, among whom matters turned somewhat more favorably for me. I set to trafficking, and strove to make my employment profitable in the ways I could best contrive, and by that means I got food and good treatment. The Indians would beg me to go from one quarter to another for things of which they have need; for in consequence of incessant hostilities, they cannot traverse the country, nor make many exchanges. With my merchandise and trade I went into the interior as far as I pleased, and travelled along the coast forty or fifty leagues. The principal wares were cones and other pieces of sea-snail, conchs used for cutting, and fruit like a bean of the highest value among them, which they use as a medicine and employ in their dances and festivities. Among other matters were sea-beads. Such were what I carried into the interior; and in barter I got and brought back skins, ochre with which they rub and color the face, hard canes of which to make arrows, sinews, cement and flint for the heads, and tassels of the hair of deer that by dyeing they make red. This occupation suited me well; for the travel allowed me liberty to go where I wished, I was not obliged to work, and was not a slave. Wherever I went I received fair treatment, and the Indians gave me to eat out of regard to my commodities. My leading object, while journeying in this business, was to find out the way by which I should go forward, and I became well known. The inhabitants were pleased when they saw me, and I had brought them what they wanted; and those who did not know me sought and desired the acquaintance, for my reputation. The hardships that I underwent in this were long to tell, as well of peril and privation as of storms and cold. Oftentimes they overtook me alone and in the wilderness; but I came forth from them all by the great mercy of God our Lord. Because of them I avoided pursuing the business in winter, a season in which the natives themselves retire to their huts and ranches, torpid and incapable of exertion.

I was in this country nearly six years, alone among the Indians, and naked like them… .

Chapter 33

When we saw sure signs of Christians, and heard how near we were to them, we gave thanks to God our Lord for having chosen to bring us out of a captivity so melancholy and wretched. The delight we felt let each one conjecture, when he shall remember the length of time we were in that country, the suffering and perils we underwent. That night I entreated my companions that one of them should go back three days’ journey after the Christians who were moving about over the country, where we had given assurance of protection. Neither of them received this proposal well, excusing themselves because of weariness and exhaustion; and although either might have done better than I, being more youthful and athletic, yet seeing their unwillingness, the next morning I took the negro with eleven Indians, and, following the Christians by their trail, I travelled ten leagues, passing three villages, at which they had slept.

20

The day after I overtook four of them on horseback, who were astonished at the sight of me, so strangely habited as I was, and in company with Indians. They stood staring at me a length of time, so confounded that they neither hailed me nor drew near to make an inquiry. I bade them take me to their chief: accordingly we went together half a league to the place where was Diego de Alcaraz, their captain.

After we had conversed, he stated to me that he was completely undone; he had not been able in a long time to take any Indians; he knew not which way to turn, and his men had well begun to experience hunger and fatigue. I told him of Castillo and Dorantes, who were behind, ten leagues off, with a multitude that conducted us. He thereupon sent three cavalry to them, with fifty of the Indians who accompanied him. The negro returned to guide them, while I remained. I asked the Christians to give me a certificate of the year, month, and day I arrived there, and of the manner of my coming, which they accordingly did. From this river to the town of the Christians, named San Miguel, within the government of the province called New Galicia, are thirty leagues.

Chapter 34

Five days having elapsed, Andrés Dorantes and Alonzo del Castillo arrived with those who had been sent after them. They brought more than six hundred persons of that community, whom the Christians had driven into the forests, and who had wandered in concealment over the land. Those who accompanied us so far had drawn them out, and given them to the Christians, who thereupon dismissed all the others they had brought with them. Upon their coming to where I was, Alcaraz begged that we would summon the people of the towns on the margin of the river, who straggled about under cover of the woods, and order them to fetch us something to eat. This last was unnecessary, the Indians being ever diligent to bring us all they could. Directly we sent our messengers to call them, when there came six hundred souls, bringing us all the maize in their possession. They fetched it in certain pots, closed with clay, which they had concealed in the earth. They brought us whatever else they had; but we, wishing only to have the provision, gave the rest to the Christians, that they might divide among themselves. After this we had many high words with them; for they wished to make slaves of the Indians we brought.

In consequence of the dispute, we left at our departure many bows of Turkish shape we had along with us and many pouches. The five arrows with the points of emerald were forgotten among others, and we lost them. We gave the Christians a store of robes of cowhide and other things we brought. We found it difficult to induce the Indians to return to their dwellings, to feel no apprehension and plant maize. They were willing to do nothing until they had gone with us and delivered us into the hands of other Indians, as had been the custom; for, if they returned without doing so, they were afraid they should die, and, going with us, they feared neither Christians nor lances. Our countrymen became jealous at this, and caused their interpreter to tell the Indians that we were of them, and for a long time we had been lost; that they were the lords of the land who must be obeyed and served, while we were persons of mean condition and small force. The Indians cared little or nothing for what was told them; and conversing among themselves said the Christians lied: that we had come whence the sun rises, and they whence it goes down; we healed the sick, they killed the sound; that we had come naked and barefooted, while they had arrived in clothing and on horses with lances; that we were not covetous of anything, but all that was given to us we directly turned to give, remaining with nothing; that the others had the only purpose to rob whomsoever they found, bestowing nothing on any one.

In this way they spoke of all matters respecting us, which they enhanced by contrast with matters concerning the others, delivering their response through the interpreter of the Spaniards. To other Indians they made this known by means of one among them through whom they understood us. Those who speak that tongue we discriminately call Primahaitu, which is like saying Vasconyados.4 We found it in use over more than four hundred leagues of our travel, without another over that whole extent. Even to the last, I could not convince the Indians that we were of the Christians; and only with great effort and solicitation we got them to go back to their residences. We ordered them to put away apprehension, establish their towns, plant and cultivate the soil.

25

From abandonment the country had already grown up thickly in trees. It is, no doubt, the best in all these Indias, the most prolific and plenteous in provisions. Three times in the year it is planted. It produces great variety of fruit, has beautiful rivers, with many other good waters. There are ores with clear traces of gold and silver. The people are well disposed: they serve such Christians as are their friends, with great good will. They are comely, much more so than the Mexicans. Indeed, the land needs no circumstance to make it blessed.

The Indians, at taking their leave, told us they would do what we commanded, and would build their towns, if the Christians would suffer them; and this I say and affirm most positively, that, if they have not done so, it is the fault of the Christians… .

(1542)