xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p11'] = 'pundits: Critics and commentators.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p12'] = 'narcissistic: Self-centered.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p17'] = 'scrutinize: Examine carefully.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p30'] = 'asynchronous: Not occurring at the same time.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p35'] = 'quotidian: Ordinary, commonplace.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p36'] = 'defiling: Making dirty; corrupting.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p39'] = 'haiku: Japanese form of poetry having three unrhymed lines of five, seven, and five syllables.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p40'] = 'concision: The quality of being brief; brevity.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p41'] = 'proliferation: Rapid increase.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p42'] = 'exegesis: Explanation or analysis.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p69'] = 'undermining: Working against.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p72'] = 'subordination: Being in a lower position or rank.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p73'] = 'Goop: An online “lifestyle publication” overseen by Gwyneth Paltrow.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p74'] = 'vocal fry: A low vibration, sometimes sounding like a crackle, that occurs in some people’s speech, often at the end of sentences.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p77'] = 'inherent: Inseparable from.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p78'] = 'Cher Horowitz: The starring character of the 1995 movie Clueless.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p79'] = 'Romy and Michele: The starring characters of the 1997 movie Romy and Michele’s High School Reunion. (Cher Horowitz and Romy and Michele all had “Valley Girl” speaking styles.)';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p80'] = 'the Plastics: Central characters (all popular high school girls) in the movies Mean Girls (2004) and Mean Girls 2 (2011).';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p87'] = 'emerita: Retired.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p94'] = 'diction: Style of speaking or writing.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p95'] = 'tics: Recurrent behavioral traits or quirks.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p98'] = 'enunciating: Pronouncing words clearly.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p99'] = 'cadence: Rhythm.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p100'] = 'stilted: Stiffly formal.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p103'] = 'deferential: Yielding to another.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p108'] = 'patently: Clearly.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p139'] = 'Post-Traumatic Stress Disorder: A mental health disorder triggered by a traumatic event; can lead to flashbacks and severe anxiety.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p140'] = 'insinuation: Subtle hinting at something derogatory.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p145'] = 'cissexism: The privileging and enforcing of gender binaries resulting in prejudice toward those who identify as transgender.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p146'] = 'ableism: Discrimination favoring able-bodied people.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p149'] = 'ramifications: Consequences.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p156'] = 'raised hackles: Angered, or bred resentment.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p159'] = 'backlash: A strong, negative reaction, especially to a social or political movement.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p176'] = 'unwieldy: Difficult to manage.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p201'] = 'los gringos: Spanish for “foreigners,” often used as a derogatory term for English-speaking Americans.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p208'] = 'diffident: Shy.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p211'] = 'intrinsically: Essentially; inherently.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p216'] = 'incongruity: Lack of harmony or appropriateness.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p221'] = 'Ahora: Spanish for “now.”';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p222'] = 'en inglés: Spanish for “in English.”';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p245'] = 'effusive: Talkative; unreserved.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p280'] = 'wrought: Crafted.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p281'] = 'nominalized: Made into a noun from a verb.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p288'] = 'transcribed: Made a written copy of what was said.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p293'] = 'belies: Contradicts; creates a misleading impression.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p314'] = 'insular: Detached or isolated; keeping to oneself.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p317'] = 'semantic: Relating to the meaning of language.';
xBookUtils.terms['fn_bedguide11e-ch28-p326'] = 'nascent: Beginning; only partly formed.';