Document 16-5: From The Florentine Codex (ca. 1577–1580)

Scenes from the Spanish Conquest of the Mexica

A member of the Franciscan order, the Spaniard Bernardino de Sahagún (1499–1590) was one of the earliest missionaries to arrive in Mexico. Although committed to converting the native population of Mexico to Christianity, Sahagún learned the Aztec language of Nahuatl and helped compile an extensive study of Aztec culture and religious beliefs. This work raised concern among Sahagún’s superiors for its sympathetic portrayal of the Aztec people. For this reason, his works were lost for more than two hundred years until their eventual discovery in a library in Florence. The manuscript contains writing in Nahuatl, occasionally with a Spanish translation, in addition to numerous illustrations made by native artists. Even though the text was influenced by European ideas — for example, the Mexica gods are called devils — it is one of the few sources written in a native language about the conquest. The illustration here shows the beginning of the conflict between the Spanish and the Mexica, when King Moctezuma was captured and put in chains.

image
The Aztec Emperor Montezuma II (ca. 1466–1520) taken hostage by the Spaniards, illustration from Florentine Codex, General history of the things of New Spain, by Bernardino de Sahagun Ribeira (1499–ca. 1590), Central America, 16th century/De Agostini Picture Library/Bridgeman Images.

READING AND DISCUSSION QUESTIONS

  1. How are the natives and the Spanish portrayed in this image, and does it suggest any bias? Explain your answer.
  2. Judging from the drawings, why might the Spanish have had a military advantage over the natives?