28.5 Thinking and Language

28-5 What is the relationship between thinking and language, and what is the value of thinking in images?

Thinking and language intricately intertwine. Asking which comes first is one of psychology’s chicken-and-egg questions. Do our ideas come first and then the words to name them? Or are our thoughts conceived in words and unthinkable without them?

Language Influences Thinking

Linguist Benjamin Lee Whorf (1956) contended that “language itself shapes a [person’s] basic ideas.” The Hopi, who have no past tense for their verbs, could not readily think about the past, said Whorf.

Whorf’s linguistic determinism hypothesis is too extreme. We all think about things for which we have no words. (Can you think of a shade of blue you cannot name?) And we routinely have unsymbolized (wordless, imageless) thoughts, as when someone, while watching two men carry a load of bricks, wondered whether the men would drop them (Heavey & Hurlburt, 2008; Hurlburt et al., 2013).

Nevertheless, to those who speak two dissimilar languages, such as English and Japanese, it seems obvious that a person may think differently in different languages (Brown, 1986). Unlike English, which has a rich vocabulary for self-focused emotions such as anger, Japanese has more words for interpersonal emotions such as sympathy (Markus & Kitayama, 1991). Many bilingual individuals report that they have different senses of self, depending on which language they are using (Matsumoto, 1994). In one series of studies with bilingual Israeli Arabs (who spoke both Arabic and Hebrew), participants thought differently about their social world, with differing automatic associations with Arabs and Jews, depending on which language the testing session used (Danziger & Ward, 2010).

380

Culture and color In Papua New Guinea, Berinmo children have words for different shades of “yellow,” which might enable them to spot and recall yellow variations more quickly. Here and everywhere, “the languages we speak profoundly shape the way we think, the way we see the world, the way we live our lives,” notes psychologist Lera Boroditsky (2009).

Depending on which emotion they want to express, bilingual parents will often switch languages. “When my mom gets angry at me, she’ll speak in Mandarin,” explained one Chinese-American student. “If she’s really mad, she’ll switch to Cantonese” (Chen et al., 2012). Bilingual individuals may even reveal different personality profiles when taking the same test in two languages, with their differing cultural associations (Chen & Bond, 2010; Dinges & Hull, 1992). This happened when China-born, bilingual University of Waterloo students were asked to describe themselves in English or Chinese (Ross et al., 2002). The English-language self-descriptions fit typical Canadian profiles, expressing mostly positive self-statements and moods. Responding in Chinese, the same students gave typically Chinese self-descriptions, reporting more agreement with Chinese values and roughly equal positive and negative self-statements and moods. Similar personality changes have been shown when bicultural, bilingual Americans and Mexicans shifted between the cultural frames associated with English and Spanish (Ramírez-Esparza et al., 2006). “Learn a new language and get a new soul,” says a Czech proverb.

So our words may not determine what we think, but they do influence our thinking (Boroditsky, 2011). We use our language in forming categories. In Brazil, the isolated Piraha people have words for the numbers 1 and 2, but numbers above that are simply “many.” Thus, if shown 7 nuts in a row, they find it difficult to lay out the same number from their own pile (Gordon, 2004).

Words also influence our thinking about colors. Whether we live in New Mexico, New South Wales, or New Guinea, we see colors much the same, but we use our native language to classify and remember them (Davidoff, 2004; Roberson et al., 2004, 2005). Imagine viewing three colors and calling two of them “yellow” and one of them “blue.” Later you would likely see and recall the yellows as being more similar. But if you speak the language of Papua New Guinea’s Berinmo tribe, which has words for two different shades of yellow, you would more speedily perceive and better recall the variations between the two yellows. And if your language is Russian, which has distinct names for various shades of blue, such as goluboy and siniy, you might recall the yellows as more similar and remember the blues better. Words matter.

Perceived differences grow as we assign different names. On the color spectrum, blue blends into green—until we draw a dividing line between the portions we call “blue” and “green.” Although equally different on the color spectrum, two different items that share the same color name (as the two “blues” do in FIGURE 28.3, contrast B) are harder to distinguish than two items with different names (“blue” and “green,” as in Figure 28.3, contrast A) (Özgen, 2004). Likewise, two places seem closer and more vulnerable to the same natural disaster if labeled as in the same state rather than at an equal distance in adjacent states (Burris & Branscombe, 2005; Mishra & Mishra, 2010). Tornadoes don’t know about state lines, but people do.

Figure 28.3
Language and perception When people view blocks of equally different colors, they perceive those with different names as more different. Thus the “green” and “blue” in contrast A may appear to differ more than the two equally different blues in contrast B (Özgen, 2004).

Given words’ subtle influence on thinking, we do well to choose our words carefully. Is “A child learns language as he interacts with his caregivers” any different from “Children learn language as they interact with their caregivers”? Many studies have found that it is. When hearing the generic he (as in “the artist and his work”) people are more likely to picture a male (Henley, 1989; Ng, 1990). If he and his were truly gender free, we shouldn’t skip a beat when hearing that “man, like other mammals, nurses his young.”

To expand language is to expand the ability to think. Children’s thinking develops hand in hand with their language (Gopnik & Meltzoff, 1986). Indeed, it is very difficult to think about or conceptualize certain abstract ideas (commitment, freedom, or rhyming) without language! And what is true for preschoolers is true for everyone: It pays to increase your word power. That’s why most textbooks, including this one, introduce new words—to teach new ideas and new ways of thinking. And that’s also why psychologist Steven Pinker (2007) titled his book on language The Stuff of Thought.

381

“All words are pegs to hang ideas on.”

Henry Ward Beecher, Proverbs from Plymouth Pulpit, 1887

Increased word power helps explain what McGill University researcher Wallace Lambert (1992; Lambert et al., 1993) has called the bilingual advantage. Bilingual people are skilled at inhibiting one language while using the other. And thanks to their well-practiced “executive control” over language, they also are better at inhibiting their attention to irrelevant information (Kroll & Bialystok, 2013). This superior attentional control is evident from 7 months of age into adulthood and even helps protect against cognitive decline in later life (Bak et al., 2014; Bialystok et al., 2012; Kroll et al., 2014).


To consider how researchers have learned about the benefits of learning more than one language, visit LaunchPad’s How Would You Know If There is a Bilingual Advantage?

Lambert helped devise a Canadian program that immerses English-speaking children in French. (The number of non-Quebec children enrolled rose from 65,000 in 1981 to over 328,000 in 2010 [Statistics Canada, 2013].) Not surprisingly, the children attain a natural French fluency unrivaled by other methods of language teaching. Moreover, compared with similarly capable children in control groups, they do so without detriment to their English fluency, and with increased aptitude scores, creativity, and appreciation for French-Canadian culture (Genesee & Gándara, 1999; Lazaruk, 2007).

Whether we are in the linguistic minority or majority, language links us to one another. Language also connects us to the past and the future. “To destroy a people, destroy their language,” observed poet Joy Harjo.

RETRIEVAL PRACTICE

  • Benjamin Lee Whorf’s controversial hypothesis, called _____________ _____________, suggested that we cannot think about things unless we have words for those concepts or ideas.

linguistic determinism

Thinking in Images

When you are alone, do you talk to yourself? Is “thinking” simply conversing with yourself? Without a doubt, words convey ideas. But sometimes ideas precede words. To turn on the cold water in your bathroom, in which direction do you turn the handle? To answer, you probably thought not in words but with implicit (nondeclarative, procedural) memory—a mental picture of how you do it.

“When we see a person walking down the street talking to himself, we generally assume that he is mentally ill. But we all talk to ourselves continuously—we just have the good sense of keeping our mouths shut…. It’s as though we are having a conversation with an imaginary friend possessed of infinite patience. Who are we talking to?”

Sam Harris, “We Are Lost in Thought,” 2011

Indeed, we often think in images. Artists think in images. So do composers, poets, mathematicians, athletes, and scientists. Albert Einstein reported that he achieved some of his greatest insights through visual images and later put them into words. Pianist Liu Chi Kung harnessed the power of thinking in images. One year after placing second in the 1958 Tschaikovsky piano competition, Liu was imprisoned during China’s cultural revolution. Soon after his release, after seven years without touching a piano, he was back on tour. Critics judged Liu’s musicianship as better than ever. How did he continue to develop without practice? “I did practice,” said Liu, “every day. I rehearsed every piece I had ever played, note by note, in my mind” (Garfield, 1986).

For someone who has learned a skill, such as ballet dancing, even watching the activity will activate the brain’s internal simulation of it, reported one British research team after collecting fMRIs as people watched videos (Calvo-Merino et al., 2004). So, too, will imagining a physical experience, which activates some of the same neural networks that are active during the actual experience (Grèzes & Decety, 2001). Small wonder, then, that mental practice has become a standard part of training for Olympic athletes (Suinn, 1997; Ungerleider, 2005).

One experiment on mental practice and basketball free-throw shooting tracked the University of Tennessee women’s team over 35 games (Savoy & Beitel, 1996). During that time, the team’s free-throw accuracy increased from approximately 52 percent in games following standard physical practice to some 65 percent after mental practice. Players had repeatedly imagined making free throws under various conditions, including being “trash-talked” by their opposition. In a dramatic conclusion, Tennessee won the national championship game in overtime, thanks in part to their free-throw shooting.

382

Mental rehearsal can also help you achieve an academic goal, as researchers demonstrated with two groups of introductory psychology students facing a midterm exam one week later (Taylor et al., 1998). (Scores of other students, not engaging in any mental simulation, formed a control group.) The first group spent five minutes each day visualizing themselves scanning the posted grade list, seeing their A, beaming with joy, and feeling proud. This outcome simulation had little effect, adding only 2 points to their exam-score average. Another group spent five minutes each day visualizing themselves effectively studying—reading the textbook, going over notes, eliminating distractions, declining an offer to go out. This process simulation paid off: This second group began studying sooner, spent more time at it, and beat the others’ average by 8 points. The point to remember: It’s better to spend your fantasy time planning how to get somewhere than to dwell on the imagined destination.

To experience your own thinking as (a) manipulating words and (b) manipulating images, visit LaunchPad’s PsychSim 6: My Head Is Spinning!

***

What, then, should we say about the relationship between thinking and language? As we have seen, language influences our thinking. But if thinking did not also affect language, there would never be any new words. And new words and new combinations of old words express new ideas. The basketball term slam dunk was coined after the act itself had become fairly common. Blogs became part of our language after web logs appeared. So, let us say that thinking affects our language, which then affects our thought (FIGURE 28.4).

Figure 28.4
The interplay of thought and language The traffic runs both ways between thinking and language. Thinking affects our language, which affects our thought.

Psychological research on thinking and language mirrors the mixed impressions of our species by those in fields such as literature and religion. The human mind is simultaneously capable of striking intellectual failures and of striking intellectual power. Misjudgments are common and can have disastrous consequences. So we do well to appreciate our capacity for error. Yet our efficient heuristics—our snap judgment strategies—often serve us well. Moreover, our ingenuity at problem solving and our extraordinary power of language mark humankind as almost “infinite in faculties.”

RETRIEVAL PRACTICE

  • What is mental practice, and how can it help you to prepare for an upcoming event?

Mental practice uses visual imagery to mentally rehearse future behaviors, activating some of the same brain areas used during the actual behaviors. Visualizing the details of the process is more effective than visualizing only your end goal.

383