5. Allying for Peace

5.
Allying for Peace

The “Eternal Treaty” between the Egyptians and Hittites (c. 1259 B.C.E.)

Even after the emergence of great civilizations in Mesopotamia and Egypt, new societies took root in the Mediterranean. The Hittites were the most ambitious of these newcomers. By around 1750 B.C.E., they had forged a powerful and wealthy kingdom in Anatolia. Their success depended largely on an aggressive campaign of territorial expansion, a strategy that brought them into direct military conflict with New Kingdom Egypt. Since neither was able to gain the upper hand, and with new threats brewing, the Egyptian pharaoh Ramses II (r. 1304–1237 B.C.E.), and Hittite king Hattusilis III (r. 1267–1237 B.C.E.), agreed to make peace. Both Egyptian and Hittite versions of their agreement survive. Although their content is largely the same, the Hittite version (excerpted below) may be a closer rendition of the formally agreed on text. In it, Ramses and Hattusilis forged an “eternal” alliance aimed at protecting their rule both at home and abroad. As a result, the two countries remained close allies until the Hittite Empire collapsed in the late twelfth and early eleventh centuries B.C.E. A copy of the treaty appears above the entrance to the Security Council Chamber of the United Nations, a nod to the treaty’s emphasis on the power of diplomacy as an instrument of peace.

From James B. Pritchard, ed., Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, 3rd ed. with supplement (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1969), 202–3.

Title

Treaty of Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, the valiant, with Hattusilis, the king of the Hatti land, his brother, for establishing [good] peace [and] good brotherhood [worthy of] great [king]ship between them forever.

Preamble

These are the words of Rea-mashesha mai Amana, the great king of the land of Egypt, the valiant of all lands, . . . (spoken) to Hattusilis, the great king, the king of the Hatti land, the valiant. . . .

Relations up to the Conclusion of the Treaty

Now I have established good brotherhood (and) good peace between us forever. In order to establish good peace (and) good brotherhood in [the relationship] of the land of Egypt with the Hatti land forever (I speak) thus: Behold, as for the relationship between the land of Egypt and the Hatti land, since eternity the god does not permit the making of hostility between them because of a treaty (valid) forever. Behold, Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, in order to bring about the relationship that the Sun-god1 and the Storm-god2 have effected for the land of Egypt with the Hatti land finds himself in a relationship valid since eternity which [does not permi]t the making of hostility between [them] until all and everlasting time.

The Present Treaty

Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, has entered into a treaty (written) upon a silver tablet with Hattusilis, the great king, the king of the Hatti land, [his] brother, [from] this [da]y on to establish good peace (and) good brotherhood be[tween us] forever. He is a brother [to me] and I am a brother to him and at peace with him forever. And as for us, our brotherhood and our peace is being brought about and it will be better than the brotherhood and the peace which existed formerly for the land of Egypt with the Hatti land.

Future Relations of the Two Countries

Behold, Rea-mashesha mai Amana, the king of the land of Egypt, is a good peace (and) in good brotherhood with [Hattusilis], the great king, the king of the Hatti land.

Behold the sons of Rea-mashesha mai Amana, the king of the land of Egypt, are in peace with (and) brothers of the sons of Hattusilis, the great king, the king of the Hatti land, forever. They are in the same relationship of brotherhood and peace as we.

And as for (the relationship of) the land of Egypt with the Hatti land, they are at peace and brothers like us forever.

Mutual Renunciation of Aggression

Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, shall not trespass into the Hatti land to take anything therefrom in the future. And Hattusilis, the great king, the king of the Hatti land, shall not trespass into the land of Egypt to take anything therefrom in the future.

Behold, the holy ordinance (valid) forever which the Sun-god and the Storm-god had brought about for the land of Egypt with the Hatti land (calls for) peace and brotherhood so as not to make hostility between them. Behold, Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, has seized hold of it in order to bring about well-being from this day on. Behold, the land of Egypt (in its relation) with the Hatti land—they are at peace and brothers forever.

Defensive Alliance

If an enemy from abroad comes against the Hatti land, and Hattusilis, the great king, the king of the Hatti land, sends to me saying: “Come to me to help me against him,” Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, shall send his foot soldiers (and) his charioteers and they shall slay [his enemy and] take revenge upon him for the sake of the Hatti land.

And if Hattusilis, the great king, the king of the Hatti land, is angry with servants belonging to him (and if) they have failed against him and sends to Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, on their account—lo! Rea-mashesha mai Amana shall send his foot soldiers (and) his charioteers and they shall destroy all those with whom he is angry.

If an enemy from abroad comes against the land of Egypt and Rea-mashesha mai Amana, the king of the land of Egypt, your brother, sends to Hattusilis, the king of the Hatti land, his brother, saying: “Come here to help me against him”—lo! Hattusilis, the king of the Hatti land, shall send his foot soldiers (and) his charioteers and shall slay my enemies.

And if Rea-mashesha ma[i Amana, the king of] the land of Egypt, is angry with servants belonging to him (and if) they have committed sin again[st him and I send] to Hattusilis, the king of the Hatti land, my brother, on his account—lo! Hattusilis, [the king of the Hatti land,] my brother, shall send his foot soldiers (and) his charioteers and they shall destroy all those with whom he is angry.

Succession to the Throne

Behold, the son of Hattusilis, the king of the Hatti land, shall be made king of the Hatti land in place of Hattusilis, his father, after the many years of Hattusilis, the king of the Hatti land. If the noblemen of the Hatti land commit sin against him—lo! [Rea-mashesha mai Amana, the king of Egypt, shall send foot soldiers] (and) charioteers to take revenge upon them [for the sake of the Hatti land. And after they have reestablished order] in the country of the king of the Hatti land, [they shall return] to the country [of Egypt].

[Corresponding provision concerning Egypt lost in a gap.]

Extradition of Fugitives

[If a nobleman flees from the Hatti land and i]f one (such) man comes [to Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt,] in order to enter his services . . . [Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of the land of Egypt, shall seize them and] shall have them brought back to the king of the Hatti land.

[several badly broken lines]

[If a nobleman] flees [from Rea-mashesha mai Amana, the king of the land of Egypt, and if one (such) man] comes to the [Hatti] land, [Ha]ttusilis, [the great king, the king of the Hatti land, shall seize him and] shall have him brought back to R[ea-mashesha mai] Amana, the great king, the king of Egypt, his brother.

If one man flees from the [Hatti land or] two men, [or three men and come to] Rea-mashesha mai [Amana, the great king, the king of the land of Egyp]t, [Rea-mashesha] mai Amana, the great king, [the king of the land of Egypt, shall seize them and have them brought back t]o Hattusilis, his brother. [Rea-mashesha mai Amana and Hattusilis are verily] brothers; hence [let them not exact punishment for] their sins, [let them not] tear out [their eyes; let them not take revenge upon] their people [. . . together with] their [wives and wi]th their children.

If [one man flees from Egypt] or two men or three men [and come to Hattusilis, the great king, the king of the Hatti land, Hattusilis, the great king], the king of the Hatti land, his brother, shall seize them and have them brought [back to Rea-mashesha mai Amana, the great king, the king of] the land of Egypt. [Hattusilis, the king of the Hatti land], and Rea-mashesha, the great king, the k[ing of the land of Egypt, are verily brothers; hence let them not exact punishment for their sins,] [. . .] let them not tear out their eyes; [let them not take revenge upon their people . . . together with] their wives (and) with their children.3

DISCUSSION QUESTIONS

  1. What are the central terms of the alliance? What does each ruler want to guard against, and why?

    Question

    wRnUAf6EZBwKbaGGAs5KMR3NP3VBby/ACIAKsgE1rGs9RSWVUXqJFDx9SYf2fhhradRVIoRbgKCyWtiEXz9Mkmhhw05J/cKcUgLvKJ37LSA2yR3dy0vzz2GbyhIrRjeQ3QGYw5ifXQG2Z5FcD6BuVH1W+pfblFp7NZdH9vrQXNIshNNkSXZToeP9zKk=
    What are the central terms of the alliance? What does each ruler want to guard against, and why?
  2. What do these terms suggest about the nature of Egyptian and Hittite rule? What was the basis of Ramses II and Hattusilis III’s power?

    Question

    9F3ZI+pZHWV4+T4BPjbQT0XHjOBAl+ZcBOSzWkcgn+gBly2HRZBZzvUcfiHdUuFFurOGnGIaQA0ZY9dM6eUoXhcKjfLtX725EiBCdP57f3J0D3PJB2+E0+4JkHoQyLESWkmZWt7pc8u3bot59NfGsQ1DncaepKZ2g8P9mpsqKVMGmEaVxpyM6yKM/RplXRNT66SFcw42C/loRiWtjbVs/xzWYeunsGtRV1SYKV9YKf7KBm8c
    What do these terms suggest about the nature of Egyptian and Hittite rule? What was the basis of Ramses II and Hattusilis III’s power?
  3. How does religion come into play in the treaty? What gods does it invoke, and why?

    Question

    ZO43woPtn9qqFFvpO4p/2YT/DfZuZXHUmNFXavfUl7PiJ8i0nV6lI9SsYdUgAqB2Ib+NMnEj1IrNY7zBg8SSV5+Wulm/zz5k4VQqNr3Ixu4DxTsgGgVSn4rZLMRTUck3+ObGfje2g5QMpPlvRf1vHVgIfYLD7GnLc8b9Ow==
    How does religion come into play in the treaty? What gods does it invoke, and why?