Document 1.2: Declaring Innocence on Judgment Day in Ancient Egypt

The Egyptian collection of spells and instructions for the dead—known today as the Book of the Dead—instructed the dead person how to make a declaration of innocence to the gods judging the person’s fate on the day of judgment. The declaration listed evils that the person denied having committed; presumably the divine judges could tell whether the deceased was speaking truthfully. This selection of denials, each directed to a specific deity, reveals what Egyptians regarded as just and proper behavior.

Wide-of-Stride who comes from On: I have not done evil.

Flame-grasper who comes from Kheraha: I have not robbed.

Long-nosed who comes from Khmun: I have not coveted.

Shadow-eater who comes from the cave: I have not stolen.

Savage-faced who comes from Rostau: I have not killed people.

Lion-Twins who come from heaven: I have not trimmed the measure.

Flint-eyed who comes from Kehm: I have not cheated.

Fiery-one who comes backward: I have not stolen a god’s property.

Bone-smasher who comes from Hnes: I have not told lies.

Flame-thrower who comes from Memphis: I have not seized food.

Cave-dweller who comes from the west: I have not sulked.

White-toothed who comes from Lakeland: I have not trespassed.

Blood-eater who comes from slaughterplace: I have not slain sacred cattle.

Entrail-eater who comes from the tribunal: I have not extorted.

Lord of Maat who comes from Maaty: I have not extorted.

Wanderer who comes from Bubastis: I have not spied.

Pale-one who comes from On: I have not prattled.

Villain who comes from Anjdty: I have contended only for my goods.

Fiend who comes from slaughterhouse: I have not committed adultery.

Examiner who comes from Min’s temple: I have not defiled myself.

Chief of the nobles who comes from Imu: I have not caused fear.

Wrecker who comes from Huy: I have not trespassed.

Disturber who comes from the sanctuary: I have not been violent.

Child who comes from On: I have not been deaf to Maat.

Foreteller who comes from Wensi: I have not quarreled.

Bastet who comes from the shrine: I have not winked.

Backward-face who comes from the pit: I have not copulated with a boy.

Flame-footed who comes from the dusk: I have not been false.

Dark-one who comes from darkness: I have not reviled.

Source: Translation from Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature (Berkeley: University of California Press, 1978), vol. 2, 126–27.

Question to Consider

What do the “evils” enumerated here reveal about the values embraced by Egyptian society?