Document 28-2: Alexander Solzhenitsyn, One Day in the Life of Ivan Denisovich (1962)

The Stalinist Gulag

ALEXANDER SOLZHENITSYN, One Day in the Life of Ivan Denisovich (1962)

After Joseph Stalin died in 1953, the Soviet Union backed away from many of his policies. The next Soviet leader, Nikita Khrushchev (r. 1953–1964), denounced the gulag—the terror and labor camps Stalin had created—and considerably relaxed censorship. In this new period of increased critical freedom, Alexander Solzhenitsyn was permitted to publish an account of his life in the camps, to which he had been sentenced in 1945 for criticizing Stalin’s conduct of the war. His continued criticism of the Soviet regime led to his deportation to the West in 1974. Once in exile, Solzhenitsyn condemned both the repression of the Soviets and the materialism of the capitalist world.

At five o’clock that morning reveille was sounded, as usual, by the blows of a hammer on a length of rail hanging up near the staff quarters. The intermittent sounds barely penetrated the windowpanes on which the frost lay two fingers thick, and they ended almost as soon as they’d begun. It was cold outside, and campguard was reluctant to go on beating out the reveille for long.

The clanging ceased, but everything outside still looked like the middle of the night when Ivan Denisovich Shukhov got up to go to the bucket. It was pitch dark except for the yellow light cast on the window by three lamps—two in the outer zone, one inside the camp itself.

And no one came to unbolt the barracks door; there was no sound of the barrack orderlies pushing a pole into place to lift the barrel of excrement and carry it out.

Shukhov never overslept reveille. He always got up at once, for the next ninety minutes, until they assembled for work, belonged to him, not to the authorities, and any old-timer could always earn a bit—by sewing a pair of mittens for someone out of his old sleeve lining; or bringing some rich loafer in the squad his dry valenki1—right up to his bunk, so that he wouldn’t have to stumble barefoot round the heap of boots looking for his own pair; or going the rounds to the warehouses, offering to be of service, sweeping up this or fetching that; or going to the mess hall to collect bowls from the tables and bring them stacked to the dishwashers—you’re sure to be given something to eat there, though there were plenty of others at that game, more than plenty—and, what’s worse, if you found a bowl with something left in it you could hardly resist licking it out. But Shukhov had never forgotten the words of his first squad leader, Kuziomin—a hard-bitten prisoner who had already been in for twelve years by 1943—who told the newcomers, just in from the front, as they sat beside a fire in a desolate cutting in the forest:

“Here, men, we live by the law of the taiga.2 But even here people manage to live. The ones that don’t make it are those who lick other men’s leftovers, those who count on the doctors to pull them through, and those that squeal on their buddies.”

As for squealers, he was wrong there. Those people were sure to get through the camp alright. Only, they were saving their own skin at the expense of other people’s blood.

Shukhov always arose at reveille. But this day he didn’t. He had felt strange the evening before, feverish, with pains all over his body. He hadn’t been able to get warm all through the night. Even in his sleep he had felt at one moment that he was getting seriously ill, at another that he was getting better. He had wished morning would never come.

But morning came as usual.

Anyway, where would you get warm in a place like this, with the windows iced over and the white cobwebs of frost all along the huge barracks where the walls joined the ceiling!

He didn’t get up. He lay there in his bunk on the top tier, his head buried in a blanket and a coat, both feet stuffed into one tucked-up sleeve of his wadded jacket.

He couldn’t see, but his ears told him everything going on in the barrack room and especially in the corner his squad occupied. He heard the heavy tread of the orderlies carrying one of the big barrels of excrement along the passage outside. A light job, that was considered, a job for the infirm, but just you try and carry out the muck without spilling any. He heard some of the 75th slamming bunches of boots onto the floor from the drying shed. Now their own men were doing it (it was their own squad’s turn, too, to dry valenki). Tiurin, the squad leader, and his deputy Pavlo put on their valenki without a word but he heard their bunks creaking. Now Pavlo would be going off to the bread-storage and Tiurin to the staff quarters to see the P.P.D.3

Ah, but not simply to report as usual to the authorities for the daily assignment. Shukhov remembered that this morning his fate hung in the balance: they wanted to shift the 104th from the building shops to a new site, the “Socialist Way of Life” settlement. It lay in open country covered with snowdrifts, and before anything else could be done there they would have to dig holes and put up posts and attach barbed wire to them. Wire themselves in, so that they wouldn’t run away. Only then would they start building.

There wouldn’t be a warm corner for a whole month. Not even a doghouse. And fires were out of the question. There was nothing to build them with. Let your work warm you up, that was your only salvation.

No wonder the squad leader looked so worried, that was his job—to elbow some other squad, some bunch of suckers, into the assignment of the 104th. Of course with empty hands you got nowhere. He’d have to take a pound of salt pork to the senior official there, if not a couple of pounds.

There’s never any harm in trying, so why not have a go at the dispensary and get a few days off if you can? After all, he did feel as though every limb was out of joint.

Then Shukhov wondered which of the campguards was on duty that morning. It was “One-and-a-half” Ivan’s turn, he recalled. Ivan was a thin, weedy, dark-eyed sergeant. At first sight he looked like a real bastard, but when you got to know him he turned out to be the most good-natured of the guards on duty; he didn’t put you in the guardhouse, he didn’t haul you off before the authorities. So Shukhov decided he could lie in his bunk a little longer, at least while Barracks 9 was at the mess hall.

The whole four-bunk frame began to shake and sway. Two of its occupants were getting up at the same time: Shukhov’s top-tier neighbor, Alyosha the Baptist, and Buinovsky, the ex-naval captain down below.

The orderlies, after removing both barrels of excrement, began to quarrel about which of them should go for hot water. They quarreled naggingly, like old women.

“Hey you, cackling like a couple of hens!” bellowed the electric welder in the 20th squad. “Get going.” He flung a boot at them.

The boot thudded against a post. The squabbling stopped.

In the next squad the deputy squad leader growled quietly: “Vasily Fyodorovich, they’ve cheated us again at the supply depot, the dirty rats. They should have given us four twenty-five ounce loaves and I’ve only got three. Who’s going to go short?”

He kept his voice down, but of course everyone in the squad heard him and waited fearfully to learn who would be losing a slice of bread that evening.

Shukhov went on lying on his sawdust mattress, as hard as a board from long wear. If only it could be one thing or the other—let him fall into a real fever or let his aching joints ease up.

Meanwhile Alyosha was murmuring his prayers and Buinovsky had returned from the latrines, announcing to no one in particular but with a sort of malicious glee: “Well, sailors, grit your teeth. It’s twenty below, for sure.”

Shukhov decided to report sick.

At that very moment his blanket and jacket were imperiously jerked off him. He flung his coat away from his face and sat up. Looking up at him, his head level with the top bunk, was the lean figure of The Tartar.

So the fellow was on duty out of turn and had stolen up.

“S 854,” The Tartar read from the white strip that had been stitched to the back of his black jacket. “Three days’ penalty with work.”

The moment they heard that peculiar choking voice of his, everyone who wasn’t up yet in the whole dimly lit barracks, where two hundred men slept in bug-ridden bunks, stirred to life and began dressing in a hurry.

“What for, citizen chief?” asked Shukhov with more chagrin than he felt in his voice.

With work—that wasn’t half so bad. They gave you hot food and you had no time to start thinking. Real jail was when you were kept back from work.

“Failing to get up at reveille. Follow me to the camp commandant’s office,” said The Tartar lazily.

His crumpled, hairless face was imperturbable. He turned, looking around for another victim, but now everybody, in dim corners and under the lights, in upper bunks and in lower, had thrust their legs into their black wadded trousers or, already dressed, had wrapped their coats around themselves and hurried to the door to get out of the way until The Tartar had left.

Had Shukhov been punished for something he deserved he wouldn’t have felt so resentful. What hurt him was that he was always one of the first to be up. But he knew he couldn’t plead with The Tartar. And, protesting merely for the sake of form, he hitched up his trousers (a bedraggled scrap of cloth had been sewn on them, just above the left knee, with a faded black number), slipped on his jacket (here the same digits appeared twice—on the chest and on the back), fished his valenki from the heap on the floor, put his hat on (with his number on a patch of cloth at the front), and followed The Tartar out of the barrack room.

The whole 104th saw him go, but no one said a word—what was the use, and anyway what could they say? The squad leader might have tried to do something, but he wasn’t there. And Shukhov said nothing to anyone. He didn’t want to irritate The Tartar. Anyway he could rely on the others in his squad to keep his breakfast for him.

The two men left the barracks. The cold made Shukhov gasp.

Two powerful searchlights swept the camp from the farthest watchtowers. The border lights, as well as those inside the camp, were on. There were so many of them that they outshone the stars.

With the snow creaking under their boots, the prisoners hurried away, each on his own business, some to the parcels office, some to hand in cereals to be cooked in the “individual” kitchen. All kept their heads down, buried in their buttoned-up coats, and all were chilled to the bone, not so much from the actual cold as from the prospect of having to spend the whole day in it. But The Tartar in his old army coat with the greasy blue tabs walked at a steady pace, as though the cold meant nothing to him.

They walked past the high wooden fence around the guardhouse, the only brick building in the camp; past the barbed wire that protected the camp bakery from the prisoners; past the corner of the staff quarters where the length of frosted rail hung on thick strands of wire; past another pole with a thermometer hanging on it (in a sheltered spot, so that the registered temperature shouldn’t drop too low). Shukhov looked hopefully out of the corner of an eye at the milk-white tube—if it had shown –41° they ought not to be sent out to work. But today it was nowhere near –41°.

They walked into the staff quarters and The Tartar led him straight to the guardroom; and Shukhov realized, as he had guessed on the way there, that he wasn’t being sent to the guardhouse at all—it was simply that the guardroom floor needed scrubbing. The Tartar told him he was going to let him off, and ordered him to scrub the floor.

Scrubbing the guardroom floor had been the job of a special prisoner who wasn’t sent to work outside the camp—a staff orderly. The fellow had long ago made himself at home in the staff quarters; he had access to the offices of the camp commandant, the man in charge of discipline, and the security officer (the Father Confessor, they called him). When working for them he sometimes heard things that even the guards didn’t know, and after a time he got a big head and came to consider scrubbing the floor for rank-and-file campguards a bit beneath him. Having sent for him once or twice, the guards discovered what was in the wind and began to pick on other prisoners for floor-scrubbing.

In the guardroom the stove was throwing out a fierce heat. Two guards in grubby tunics were playing checkers, and a third, who had not bothered to remove his sheepskin and valenki, lay snoring on a narrow bench. In one corner of the room stood an empty pail with a rag inside.

Shukhov was delighted. He thanked The Tartar for letting him off and said: “From now on I’ll never get up late again.”

The rule in this place was a simple one: when you’d finished you left. And now that he’d been given work to do, Shukhov’s aches and pains seemed to have gone. He picked up the pail and, bare-handed—in his hurry he’d forgotten to take his mittens from under his pillow—went to the well.

Several of the squad leaders who were on their way to the P.P.D. had gathered near the pole with the thermometer, and one of the younger ones, a former Hero of the Soviet Union, shinnied up it and wiped off the instrument.

The others shouted advice from below:

“See you don’t breathe on it. It’ll push up the temperature.”

“Push it up? Not fucking likely. My breath won’t have any effect.”

Tiurin of the 104th—Shukhov’s squad—was not among them. Shukhov put down the pail, tucked his hands into his sleeves, and watched with interest.

The man up the pole shouted hoarsely: “Seventeen and a half. Not a damn bit more.”

And, taking another look for sure, slid down.

“Oh, it’s cockeyed. It always lies,” someone said. “Do you think they’d ever hang one up that gave the true temperature?”

The squad leaders scattered. Shukhov ran to the well. The frost was trying to nip his ears under his earflaps, which he had lowered but not tied.

The top of the well was so thickly coated with ice that he only just managed to slip the bucket into the hole. The rope hung stiff as a ramrod.

With numb hands he carried the dripping bucket back to the guardroom and plunged his hands into the water. It felt warm.

The Tartar was no longer there. The guards—there were four now—stood in a group. They’d given up their checkers and their nap and were arguing about how much cereal they were going to get in January (food was in short supply at the settlement, and although rationing had long since come to an end, certain articles were sold to them, at a discount, which were not available to the civilian inhabitants).

“Shut that door, you scum. There’s a draft,” said one of the guards.

No sense in getting your boots wet in the morning. Even if Shukhov had dashed back to his barracks he wouldn’t have found another pair to change into. During eight years’ imprisonment he had known various systems for allocating footwear: there’d been times when he’d gone through the winter without valenki at all, or leather boots either, and had had to make shift with rope sandals or a sort of galoshes made of scraps of motor tires—"Chetezes" they called them, after the Cheliabinsk tractor works. Now the footwear situation seemed better; in October Shukhov had received (thanks to Pavlo, whom he trailed to the warehouse) a pair of ordinary, hard-wearing leather boots, big enough for a double thickness of rags inside. For a week he went about as though he’d been given a birthday present, kicking his new heels. Then in December the valenki arrived, and, oh, wasn’t life wonderful?

But some devil in the bookkeeper’s office had whispered in the commandant’s ear that valenki should be issued only to those who surrendered their boots. It was against the rules for a prisoner to possess two pairs of footwear at the same time. So Shukhov had to choose. Either he’d have to wear leather throughout the winter, or surrender the boots and wear valenki even in the thaw. He’d taken such good care of his new boots, softening the leather with grease! Ah, nothing had been so hard to part with in all his eight years in camps as that pair of boots! They were tossed into a common heap. Not a hope of finding your own pair in the spring.

From Alexander Solzhenitsyn, One Day in the Life of Ivan Denisovich, trans. Ralph Parker (New York: E. P. Dutton & Co., 1963), pp. 17-25.

READING QUESTIONS

  1. Question

    09hhFxXUnY8gY7JRlZhf3Nvn1DPcd7ag5pvidAXA5qqweRP0gNrhVoXYPWf8B2hrx4L4oOPWcf193LPEd8GnWlFSCA4chD8m1a+yoaGHhINqDqKeZ66ntkmgHMebTSqoA43FIWyl39pJKly84yWWcsTgAbWlJY9fYGMYS/TOYBpDt5Tttpr5CgHfKCcfHvDKqHl2SWibvgE=
  2. Question

    zuz5TebBmigt3bEJjD/yNBnoacUomuJkAo6m7ALPP6O0DIkzvTkt2mtkIYc5xU9n+lAfwkHNlPf3HknR0+5XEraqhegSOUJ3FsmSvUWXabYJpOKcsobX+c1UU9d4//rmqJbxBog0NywYCQJnSgmFqsqt8Ca0Vlcv8CqQkd7gy0lefbkP
  3. Question

    nGlJxoDNT45NhEi8uO7H0IAh1/cO6azUTpB8INi4hTDhqq/qoAWFBYMQ0cBVfBSaHexNfuTvqkpjLNw8kZq7weivDAjIqcR+vOxQSlGs75xs0WshDek+3+LZ7yFzbf3qmQctqg==