States

Figure 28.1

States

1

Caught in a meager, anonymous space outside a drab Arab city, outside a refugee camp, outside the crushing time of one disaster after another, a wedding party stands, surprised, sad, slightly uncomfortable. Palestinians — the telltale mixture of styles and attitudes is so evidently theirs — near Tripoli in northern Lebanon. A few months after this picture was taken their camp was ravaged by intra-Palestinian fighting. Cutting across the wedding party’s path here is the ever-present Mercedes, emblazoned with its extra mark of authenticity, the proud D for Deutschland. A rare luxury in the West, the Mercedes — usually secondhand and smuggled in — is the commonest of cars in the Levant. It has become what horse, mule, and camel were, and then much more. Universal taxi, it is a symbol of modern technology domesticated, of the intrusion of the West into traditional life, of illicit trade. More important, the Mercedes is the all-purpose conveyance, something one uses for everything — funerals, weddings, births, proud display, leaving home, coming home, fixing, stealing, reselling, running away in, hiding in. But because Palestinians have no state of their own to shield them, the Mercedes, its provenance and destination obscure, seems like an intruder, a delegate of the forces that both dislocate and hem them in. “The earth is closing on us, pushing us through the last passage,” writes the poet Mahmoud Darwish.

Tripoli, Badawi camp, May 1983.

2

The paradox of mobility and insecurity. Wherever we Palestinians are, we are not in our Palestine, which no longer exists. You travel, from one end of the Arab world to the other, in Europe, Africa, the Americas, Australia, and there you find Palestinians like yourself who, like yourself, are subject to special laws, a special status, the markings of a force and violence not yours. Exiles at home as well as abroad, Palestinians also still inhabit the territory of former Palestine (Israel, the West Bank, Gaza), in sadly reduced circumstances. They are either “the Arabs of Judea and Samaria,” or, in Israel, “non-Jews.” Some are referred to as “present absentees.” In Arab countries, except for Jordan, they are given special cards identifying them as “Palestinian refugees,” and even where they are respectable engineers, teachers, business people, or technicians, they know that in the eyes of their host country they will always be aliens. Inevitably, photographs of Palestinians today include this fact and make it visible.

3

Memory adds to the unrelieved intensity of Palestinian exile. Palestine is central to the cultures of Islam, Christianity, and Judaism; Orient and Occident have turned it into a legend. There is no forgetting it, no way of overlooking it. The world news is often full of what has happened in Palestine-Israel, the latest Middle East crisis, the most recent Palestinian exploits. The sights, wares, and monuments of Palestine are the objects of commerce, war, pilgrimage, cults, the subjects of literature, art, song, fantasy. East and West, their high and their commercial cultures, have descended on Palestine. Bride and groom wear the ill-fitting nuptial costumes of Europe, yet behind and around them are the clothes and objects of their native land, natural to their friends and attendants. The happiness of the occasion is at odds with their lot as refugees with nowhere to go. The children playing nearby contrast starkly with the unappealing surroundings; the new husband’s large workman’s hands clash with his wife’s delicate, obscuring white. When we cross from Palestine into other territories, even if we find ourselves decently in new places, the old ones loom behind us as tangible and unreal as reproduced memory or absent causes for our present state.

Tel Sheva, 1979. A village of settled nomads near Bersheeba. Some years ago, these people still lived in a tent, under the desert sky. The carpet on the ground is the only reminder of that earlier period.

4

Sometimes the poignancy of resettlement stands out like bold script imposed on faint pencil traces. The fit between body and new setting is not good. The angles are wrong. Lines supposed to decorate a wall instead form an imperfectly assembled box in which we have been put. We perch on chairs uncertain whether to address or evade our interlocutor. This child is held out, and yet also held in. Men and women re-express the unattractiveness around them: The angle made across her face by the woman’s robe duplicates the ghastly wall pattern, the man’s crossed feet repeat and contradict the outward thrust of the chair leg [p. 542]. He seems unsettled, poised for departure. Now what? Now where? All at once it is our transience and impermanence that our visibility expresses, for we can be seen as figures forced to push on to another house, village, or region. Just as we once were taken from one “habitat” to a new one, we can be moved again.

5

Exile is a series of portraits without names, without contexts. Images that are largely unexplained, nameless, mute. I look at them without precise anecdotal knowledge, but their realistic exactness nevertheless makes a deeper impression than mere information. I cannot reach the actual people who were photographed, except through a European photographer who saw them for me. And I imagine that he, in turn, spoke to them through an interpreter. The one thing I know for sure, however, is that they treated him politely but as someone who came from, or perhaps acted at the direction of, those who put them where they so miserably are. There was the embarrassment of people uncertain why they were being looked at and recorded. Powerless to stop it.

6

When A. Z.’s father was dying, he called his children, one of whom is married to my sister, into his room for a last family gathering. A frail, very old man from Haifa, he had spent his last thirty-four years in Beirut in a state of agitated disbelief at the loss of his house and property. Now he murmured to his children the final faltering words of a penniless, helpless patriarch. “Hold on to the keys and the deed,” he told them, pointing to a battered suitcase near his bed, a repository of the family estate salvaged from Palestine when Haifa’s Arabs were expelled. These intimate mementos of a past irrevocably lost circulate among us, like the genealogies and fables of a wandering singer of tales. Photographs, dresses, objects severed from their original locale, the rituals of speech and custom: Much reproduced, enlarged, thematized, embroidered, and passed around, they are strands in the web of affiliations we Palestinians use to tie ourselves to our identity and to each other.

Amman, 1984. A visit to the former mayor of Jerusalem and his wife, in exile in Jordan.

7

Sometimes these objects, heavy with memory — albums, rosary beads, shawls, little boxes — seem to me like encumbrances. We carry them about, hang them up on every new set of walls we shelter in, reflect lovingly on them. Then we do not notice the bitterness, but it continues and grows nonetheless. Nor do we acknowledge the frozen immobility of our attitudes. In the end the past owns us. My father spent his life trying to escape these objects, “Jerusalem” chief among them — the actual place as much as its reproduced and manufactured self. Born in Jerusalem, as were his parents, grandparents, and all his family back in time to a distant vanishing point, he was a child of the Old City who traded with tourists in bits of the true cross and crowns of thorn. Yet he hated the place; for him, he often said, it meant death. Little of it remained with him except a fragmentary story or two, an odd coin or medal, one photograph of his father on horseback, and two small rugs. I never even saw a picture of my grandmother’s face. But as he grew older, he reverted to old Jerusalemite expressions that I did not understand, never having heard them during the years of my youth.

Ramallah, 1979. An everyday street scene, banal and reassuring. And yet, the tension is constant. A passing military jeep, a flying stone — the incident, the drama, can occur at any moment.

8

Identity — who we are, where we come from, what we are — is difficult to maintain in exile. Most other people take their identity for granted. Not the Palestinian, who is required to show proofs of identity more or less constantly. It is not only that we are regarded as terrorists, but that our existence as native Arab inhabitants of Palestine, with primordial rights there (and not elsewhere), is either denied or challenged. And there is more. Such as it is, our existence is linked negatively to encomiums about Israel’s democracy, achievements, excitement; in much Western rhetoric we have slipped into the place occupied by Nazis and anti-Semites; collectively, we can aspire to little except political anonymity and resettlement; we are known for no actual achievement, no characteristic worthy of esteem, except the effrontery of disrupting Middle East peace. Some Israeli settlers on the West Bank say: “The Palestinians can stay here, with no rights, as resident aliens.” Other Israelis are less kind. We have no known Einsteins, no Chagall, no Freud or Rubinstein to protect us with a legacy of glorious achievements. We have had no Holocaust to protect us with the world’s compassion. We are “other,” and opposite, a flaw in the geometry of resettlement and exodus. Silence and discretion veil the hurt, slow the body searches, soothe the sting of loss.

9

A zone of recollected pleasure surrounds the few unchanged spots of Palestinian life in Palestine. The foodsellers and peddlers — itinerant vendors of cakes or corn — are still there for the casual eye to see, and they still provoke the appetite. They seem to travel not only from place to place, but from an earlier time to the present, carrying with them the same clientele — the young girls and boys, the homeward-bound cyclist, the loitering student or clerk — now as then. We buy their wares with the same surreptitiously found change (who can remember the unit? was it a piaster? fils? shilling?) spent on the same meager object, neither especially good nor especially well prepared. The luxurious pleasure of tasting the vendor’s sim-sim, the round sesame cakes dipped in that tangy mixture of thyme and sumac, or his durra, boiled corn sprayed with salt, surpasses the mere act of eating and opens before us the altogether agreeable taste of food not connected with meals, with nourishment, with routine. But what a distance now actually separates me from the concreteness of that life. How easily traveled the photographs make it seem, and how possible to suspend the barriers keeping me from the scenes they portray.

10

For the land is further away than it has ever been. Born in Jerusalem in late 1935, I left mandatory Palestine permanently at the end of 1947. In the spring of 1948, my last cousin evacuated our family’s house in West Jerusalem; Martin Buber subsequently lived there till his death, I have been told. I grew up in Egypt, then came to the United States as a student. In 1966 I visited Ramallah, part of the Jordanian West Bank, for a family wedding. My father, who was to die five years later, accompanied my sister and me. Since our visit, all the members of my family have resettled — in Jordan, in Lebanon, in the United States, and in Europe. As far as I know, I have no relatives who still live in what was once Palestine. Wars, revolutions, civil struggles have changed the countries I have lived in — Lebanon, Jordan, Egypt — beyond recognition. Until thirty-five years ago I could travel from Cairo to Beirut overland, through territories held or in other ways controlled by rival colonial powers. Now, although my mother lives in Beirut, I have not visited her since the Israeli invasion of 1982: Palestinians are no longer welcome there. The fact is that today I can neither return to the places of my youth, nor voyage freely in the countries and places that mean the most to me, nor feel safe from arrest or violence even in the countries I used to frequent but whose governments and policies have changed radically in recent times. There is little that is more unpleasant for me these days than the customs and police check upon entering an Arab country.

11

Consider the tremendous upheavals since 1948 each of which effectively destroyed the ecology of our previous existence. When I was born, we in Palestine felt ourselves to be part of a small community, presided over by the majority community and one or another of the outside powers holding sway over the territory. My family and I, for example, were members of a tiny Protestant group within a much larger Greek Orthodox Christian minority, within the larger Sunni Islam majority; the important outside power was Britain, with its great rival France a close second. But then after World War II Britain and France lost their hold, and for the first time we directly confronted the colonial legacy — inept rulers, divided populations, conflicting promises made to resident Arabs and mostly European Jews with incompatible claims. In 1948 Israel was established; Palestine was destroyed, and the great Palestinian dispossession began. In 1956 Egypt was invaded by Britain, France, and Israel, causing what was left of the large Levantine communities there (Italian, Greek, Jewish, Armenian, Syrian) to leave. The rise of Abdel Nasser fired all Arabs — especially Palestinians — with the hope of a revived Arab nationalism, but after the union of Syria with Egypt failed in 1961, the Arab cold war, as it has been called, began in earnest; Saudi Arabia versus Egypt, Jordan versus Syria, Syria versus Iraq. . . . A new population of refugees, migrant workers, and traveling political parties crisscrossed the Arab world. We Palestinians immersed ourselves in the politics of Baathism in Syria and Iraq, of Nasserism in Egypt, of the Arab Nationalist Movement in Lebanon.

12

The 1967 war was followed shortly after by the Arab oil boom. For the first time, Palestinian nationalism arose as an independent force in the Middle East. Never did our future seem more hopeful. In time, however, our appearance on the political scene stimulated, if it did not actually cause, a great many less healthy phenomena: fundamentalist Islam, Maronite nationalism, Jewish zealotry. The new consumer culture, the computerized economy, further exacerbated the startling disparities in the Arab world between rich and poor, old and new, privileged and disinherited. Then, starting in 1975, the Lebanese civil war pitted the various Lebanese sects, the Palestinians, and a number of Arab and foreign powers against each other. Beirut was destroyed as the intellectual and political nerve center of Arab life; for us, it was the end of our only important, relatively independent center of Palestinian nationalism, with the Palestinian Liberation Organization at its heart. Anwar Sadat recognized Israel, and Camp David further dismantled the region’s alliances and disrupted its balance. After the Iranian revolution in 1979 came the Iran-Iraq war. Israel’s 1982 invasion of Lebanon put more Palestinians on the move, as the massacres in the Palestinian refugee camps of Sabra and Shatila reduced the community still further. By the end of 1983, Palestinians were fighting each other, and Syria and Libya were directly involved, supporting Palestinian dissidents against PLO loyalists. With the irony typical of our political fate, however, in mid-1985 we were united together in Sabra and Shatila to fight off a hostile Shi’ite militia patronized by Syria.

13

The stability of geography and the continuity of land — these have completely disappeared from my life and the life of all Palestinians. If we are not stopped at borders, or herded into new camps, or denied reentry and residence, or barred from travel from one place to another, more of our land is taken, our lives are interfered with arbitrarily, our voices are prevented from reaching each other, our identity is confined to frightened little islands in an inhospitable environment of superior military force sanitized by the clinical jargon of pure administration. On the West Bank and in Gaza we confront several Zionist “master plans” — which, according to Meron Benvenisti, ex-deputy mayor of Jerusalem, are “explicitly sectarian.” He continues:

The criteria established to determine priorities of settlement regions are “interconnection [havirah] between existing Jewish areas for the creation of [Jewish] settlement continuity” and “separation [hayitz] to restrict uncontrolled Arab settlement and the prevention of Arab settlement blocs”; “scarcity [hesech] refers to areas devoid of Jewish settlement.” In these criteria “pure planning and political planning elements are included.”

(The West Bank Data Project: A Survey of Israeli Policies)

Continuity for them, the dominant population; discontinuity for us, the dispossessed and dispersed.

14

The circle is completed, though, when we Palestinians acknowledge that much the same thesis is adhered to by Arab and other states where sizable Palestinian communities exist. There too we are in dispersed camps, regions, quarters, zones; but unlike their Israeli counterparts, these places are not the scientific product of “pure planning” or “political planning.” The Baqa’a camp in Amman, the Palestinian quarter of Hawaly in Kuwait, are simply there.

15

All forms of Palestinian activity, all attempts at unity, are suspect. On the West Bank and Gaza, “development” (the systematic strengthening of Palestinian economic and social life) is forbidden, whereas “improvement” is tolerated so long as there isn’t too much of it; so long as it doesn’t become development. The colors of the Palestinian flag are outlawed by Israeli military law; Fathi Gabin of Gaza, an artist, was given a six-month prison sentence for using black, green, red, and white in one of his works. An exhibit of Palestinian culture at al-Najah University in Nablus earned the school a four-month closing. Since our history is forbidden, narratives are rare; the story of origins, of home, of nation is underground. When it appears it is broken, often wayward and meandering in the extreme, always coded, usually in outrageous forms — mock-epics, satires, sardonic parables, absurd rituals — that make little sense to an outsider. Thus Palestinian life is scattered, discontinuous, marked by the artificial and imposed arrangements of interrupted or confined space, by the dislocations and unsynchronized rhythms of disturbed time. Across our children’s lives, in the open fields in which they play, lie the ruins of war, of a borrowed or imported industrial technology, of cast-off or abandoned forms. How odd the conjuncture, and yet for Palestinians, how fitting. For where no straight line leads from home to birthplace to school to maturity, all events are accidents, all progress is a digression, all residence is exile. We linger in nondescript places, neither here nor there; we peer through windows without glass, ride conveyances without movement or power. Resourcefulness and receptivity are the attitudes that serve best.

Tyre, South Lebanon, 1983. Bourj el-Shemali camp. The car bears witness to a drama, circumstances unknown. The flowers: the month of May, it is spring. The children: wearing smart clothes, almost certainly donated by a charity. They are refugees — the children of refugees.
Bedouin encampment near Bersheeba, 1979.

16

The difference between the new generation of Palestinians and that of 1948 is striking. Our parents bore on their faces the marks of disaster uncomprehended. Suddenly their past had been interrupted, their society obliterated, their existence radically impoverished. Refugees, all of them. Our children know no such past. Cars are equally for riding or, ruined, for playing in. Everything around them seems expendable, impermanent, unstable, especially where — as in Lebanon — Palestinian communities have been disastrously depleted or destroyed, where much of their life is undocumented, where they themselves are uncounted.

17

No Palestinian census exists. There is no line that can be drawn from one Palestinian to another that does not seem to interfere with the political designs of one or another state. While all of us live among “normal” people, people with complete lives, they seem to us hopelessly out of reach, with their countries, their familial continuity, their societies intact. How does a Palestinian father tell his son and daughter that Lebanon (Egypt, Syria, Jordan, New York) is where we are, but not where we are from? How does a mother confirm her intimate recollections of childhood in Palestine to her children, now that the facts, the places, even the names, are no longer allowed to exist?

18

So we borrow and we patch things together. Palestinians retain the inflections of Jaffa, of Hebron, of Jerusalem and other cities left behind, even as their dialect becomes that of Beirut, Detroit, or Paris. I have found out much more about Palestine and met many more Palestinians than I ever did, or perhaps could have, in pre-1948 Palestine. For a long time I thought that this was so because I was a child then, somewhat sheltered, a member of a minority. But my experience is confirmed by my oldest and closest Palestinian friend, Ibrahim Abu-Lughod. Although he was more in and of pre-1948 Palestine — because older, more conscious and active — than I ever was, he too says that he is much more in contact with Palestinians today than when he was in Palestine. He writes,

Thanks to modern technological progress, Palestinian families, and Palestinian society as a whole, have been able to forge very numerous human, social, and political links. By getting on a plane I can see the majority of my friends. It’s because of this that our family has remained unified. I see all the members of my family at least once or twice a year. Being in Jaffa, I could never have seen relatives who lived in Gaza, for example.

Gaza, 1979. Refugee camp. A boy of unknown age.

But Ibrahim does not celebrate this sociability: “I constantly experience the sense that something is missing for me. To compensate for this lack, I multiply and intensify human contacts.”

19

Over the missing “something” are superimposed new realities. Plane travel and phone conversations nourish and connect the fortunate; the symbols of a universal pop culture enshroud the vulnerable.

20

There can be no orderly sequence of time. You see it in our children who seem to have skipped a phase of growth or, more alarming, achieved an out-of-season maturity in one part of their body or mind while the rest remains childlike. None of us can forget the whispers and occasional proclamations that our children are “the population factor” — to be feared, and hence to be deported — or constitute special targets for death. I heard it said in Lebanon that Palestinian children in particular should be killed because each of them is a potential terrorist. Kill them before they kill you.

Tel Sheva, 1979. A group portrait, taken at the request of the children.

21

How rich our mutability, how easily we change (and are changed) from one thing to another, how unstable our place — and all because of the missing foundation of our existence, the lost ground of our origin, the broken link with our land and our past. There are no Palestinians. Who are the Palestinians? “The inhabitants of Judea and Samaria.” Non-Jews. Terrorists. Troublemakers. DPs.* Refugees. Names on a card. Numbers on a list. Praised in speeches — el pueblo palestino, il popolo palestino, le peuple palestinien — but treated as interruptions, intermittent presences. Gone from Jordan in 1970, now from Lebanon.

22

None of these departures and arrivals is clean, definitive. Some of us leave, others stay behind. Remnants, new arrivals, old residents. Two great images encapsulate our unresolved existence. One is the identity card (passport, travel document, laissez-passer), which is never Palestinian but always something else; it is the subject of our national poem, Mahmoud Darwish’s “Bitaqit Hawia”: “Record! I am an Arab / Without a name —without title / patient in a country / with people enraged.” And the second is Emil Habiby’s invention the Pessoptimist (al-mutasha’il), the protagonist of a disorderly and ingenious work of Kafkaesque fiction, which has become a kind of national epic. The Pessoptimist is being half here, half not here, part historical creature, part mythological invention, hopeful and hopeless, everyone’s favorite obsession and scapegoat. Is Habiby’s character fiction, or does his extravagant fantasy only begin to approximate the real? Is he a made-up figure or the true essence of our existence? Is Habiby’s jamming-together of words — mutafa’il and mutasha’im into mutasha’il, which repeats the Palestinian habit of combining opposites like la (“no”) and na’am (“yes”) into la’am — a way of obliterating distinctions that do not apply to us, yet must be integrated into our lives?

23

Emil Habiby is a craggy, uncompromisingly complex, and fearsomely ironic man from Haifa, son of a Christian family, Communist party stalwart, long-time Knesset member, journalist, editor. His novel about the Pessoptimist (whose first name, incidentally, is Said) is chaotic because it mixes time, characters, and places; fiction, allegory, history, and flat statement, without any thread to guide the reader through its complexities. It is the best work of Palestinian writing yet produced, precisely because the most seemingly disorganized and ironic. In it we encounter characters whose names are of particular significance to Palestinians: The name of Yuaad, the work’s female lead, means “it shall be repeated,” a reference to the string of defeats that mark our history, and the fatalistic formulae that color our discourse. One of the other characters is Isam al-Bathanjani — Isam the Eggplant, a lawyer who is not very helpful to Said but who keeps turning up just the same. So it is with eggplants in Palestine. My family — my father in particular — has always been attached to eggplants from Battir, and during the many years since any of us had Battiri eggplants the seal of approval on good eggplants was that “they’re almost as good as the Battiris.”

Bersheeba, 1979. Near a Bedouin encampment, a little kitchen garden — and its scarecrow of bits and pieces.

24

Today when I recall the tiresome paeans to Battiris, or when in London and Paris I see the same Jaffa oranges or Gaza vegetables grown in the bayarat (“orchards”) and fields of my youth, but now marketed by Israeli export companies, the contrast between the inarticulate rich thereness of what we once knew and the systematic export of the produce into the hungry mouths of Europe strikes me with its unkind political message. The land and the peasants are bound together through work whose products seem always to have meant something to other people, to have been destined for consumption elsewhere. This observation holds force not just because the Carmel boxes and the carefully wrapped eggplants are emblems of the power that rules the sprawling fertility and enduring human labor of Palestine, but also because the discontinuity between me, out here, and the actuality there is so much more compelling now than my receding memories and experiences of Palestine.

25

Another, far more unusual, item concerning this vegetable appears in an article by Avigdor Feldman, “The New Order of the Military Government: State of Israel Against the Eggplant,” which appeared in the journal Koteret Rashit, August 24, 1983. Laws 1015 and 1039, Feldman reports, stipulate that any Arab on the West Bank and Gaza who owns land must get written permission from the military governor before planting either a new vegetable — for example, an eggplant — or fruit tree. Failure to get permission risks one the destruction of the tree or vegetable plus one year’s imprisonment.

26

Exile again. The facts of my birth are so distant and strange as to be about someone I’ve heard of rather than someone I know. Nazareth — my mother’s town. Jerusalem — my father’s. The pictures I see display the same produce, presented in the same carelessly plentiful way, in the same rough wooden cases. The same people walk by, looking at the same posters and trinkets, concealing the same secrets, searching for the same profits, pleasures, and goals. The same as what? There is little that I can truly remember about Jerusalem and Nazareth, little that is specific, little that has the irreducible durability of tactile, visual, or auditory memories that concede nothing to time, little — and this is the “same” I referred to — that is not confused with pictures I have seen or scenes I have glimpsed elsewhere in the Arab world.

Gaza, 1979. Farm using refugee labor.

27

Palestine is exile, dispossession, the inaccurate memories of one place slipping into vague memories of another, a confused recovery of general wares, passive presences scattered around in the Arab environment. The story of Palestine cannot be told smoothly. Instead, the past, like the present, offers only occurrences and coincidences. Random. The man enters a quiet alley where he will pass cucumbers on his right, tomatoes on his left; a priest walks down the stairs, the boy dashes off, satchel under arm, other boys loiter, shopkeepers look out for business; carrying an airline bag, a man advances past a display of trinkets, a young man disappears around the corner, two boys idle aimlessly. Tomatoes, watermelons, arcades, cucumbers, posters, people, eggplants — not simply there, but represented by photographs as being there — saturated with meaning and memory, and still very far away. Look more closely and think through these possibilities: The poster is about Egypt. The trinkets are made in Korea or Hong Kong. The scenes are surveyed, enclosed, and surrounded by Israelis. European and Japanese tourists have more access to Jerusalem and Nazareth than I do. Slowly, our lives — like Palestine itself — dissolve into something else. We can’t hold to the center for long.

28

Exile. At a recent conference in America featuring a “dialogue” between Israeli and Palestinian intellectuals with reconciliation high on the agenda, a man rises from the audience to pose a question. “I am a Palestinian, a peasant. Look at my hands. I was kicked out in 1948 and went to Lebanon. Then I was driven out, and went to Africa. Then to Europe. Then to here. Today [he pulls out an envelope] I received a paper telling me to leave this country. Would one of you scholars tell me please: Where am I supposed to go now?” No one had anything to tell him. He was an embarrassment, and I have no idea what in fact he did, what became of him. My shame.

Nazareth, 1979. Portrait of Om Kalsoum.
Jerusalem, 1979. A snapshot.
Jerusalem, 1979. A snapshot.

29

The Palestinian’s claims on Israel are generally unacknowledged, much less seen as directly connected to the founding of the state. On the Arabs there is an ambivalent Palestinian claim, recognized in Arab countries by countless words, gestures, threats, and promises. Palestine, after all, is the centerpiece of Arab nationalism. No Arab leader since World War II has failed to make Palestine a symbol of his country’s nationalist foreign policy. Yet, despite the avowals, we have no way of knowing really how they — all the “theys” — feel about us. Our history has cost every one of our friends a great deal. It has gone on too long.

Old City of Jerusalem, 1984. A tourist shop. Customers are rare. Will they be American, Swiss, or Israeli?

30

Let Ghassan Kanafani’s novella Men in the Sun stand for the fear we have that unless we press “them” they will allow us to disappear, and the equal worry that if we press them they will either decry our hectoring presence, and quash it in their states, or turn us into easy symbols of their nationalism. Three refugees concealed in the belly of a tanker truck are being transported illegally across the border into Kuwait. As the driver converses with the guards, the men (Palestinians) die of suffocation — in the sun, forgotten. It is not the driver’s forgetfulness that nags at him. It is their silence. “Why didn’t you knock on the sides of the tank? Why didn’t you bang the sides of the tank? Why? Why? Why?” Our fear to press.

Jerusalem, 1979.

31

The Palestinians as commodity. Producing ourselves much as the masabih, lamps, tapestries, baskets, embroideries, mother-of-pearl trinkets are produced. We turn ourselves into objects not for sale, but for scrutiny. People ask us, as if looking into an exhibit case, “What is it you Palestinians want?” — as if we can put our demands into a single neat phrase. All of us speak of awdah, “return,” but do we mean that literally, or do we mean “we must restore ourselves to ourselves”? The latter is the real point, I think, although I know many Palestinians who want their houses and their way of life back, exactly. But is there any place that fits us, together with our accumulated memories and experiences?

32

Do we exist? What proof do we have?

33

The further we get from the Palestine of our past, the more precarious our status, the more disrupted our being, the more intermittent our presence. When did we become “a people”? When did we stop being one? Or are we in the process of becoming one? What do those big questions have to do with our intimate relationships with each other and with others? We frequently end our letters with the mottoes “Palestinian love” or “Palestinian kisses.” Are there really such things as Palestinian intimacy and embraces, or are they simply intimacy and embraces, experiences common to everyone, neither politically significant nor particular to a nation or a people?

34

The politics of such a question gets very close to our central dilemma: We all know that we are Arabs, and yet the concept, not to say the lived actuality, of Arabism — once the creed and the discourse of a proud Arab nation, free of imperialism, united, respected, powerful — is fast disappearing, cut up into the cautious defensiveness of relatively provincial Arab states, each with its own traditions — partly invented, partly real — each with its own nationality and restricted identity. In addition, Palestine has been replaced by an Israel whose aggressive sense of itself as the state of the Jewish people fuels the exclusivity of a national identity won and maintained to a great extent at our expense. We are not Jews, we have no place there except as resident aliens, we are outsiders. In the Arab states we are in a different position. There we are Arabs, but it is the process of nationalization that excludes us: Egypt is for and by Egyptians, Iraq is for and by Iraqis, in ways that cannot include Palestinians whose intense national revival is a separate phenomenon. Thus we are the same as other Arabs, and yet different. We cannot exist except as Arabs, even though “the Arabs” exist otherwise as Lebanese, Jordanians, Moroccans, Kuwaitis, and so forth.

35

Add to this the problems we have of sustaining ourselves as a collective unit and you then get a sense of how abstract, how very solitary and unique, we tend to feel.

36

Strip off the occasional assertiveness and stridency of the Palestinian stance and you may catch sight of a much more fugitive, but ultimately quite beautifully representative and subtle, sense of identity. It speaks in languages not yet fully formed, in settings not completely constituted, like the shy glance of a child holding her father’s knee while she curiously and tentatively examines the stranger who photographs her. Her look conjures up the unappreciated fact of birth, that sudden, unprepared-for depositing of a small bundle of self on the fields of the Levant after which comes the trajectory of dispossession, military and political violence, and that constant, mysterious entanglement with monotheistic religion at its most profound — the Christian Incarnation and Resurrection, the Ascension to heaven of the Prophet Mohammed, the Covenant of Yahweh with his people — that is knotted definitively in Jerusalem, center of the world, locus classicus of Palestine, Israel, and Paradise.

37

A secular world of fatigue and miraculously renewed energies, the world of American cigarettes and an unending stream of small papers pulled out of miscellaneous notebooks or “blocnotes,” written on with disposable pens, messages of things wanted, of people missing, of requests to the bureaucracy. The Palestinian predicament: finding an “official” place for yourself in a system that makes no allowances for you, which means endlessly improvising solutions for the problem of finding a missing loved one, of planning a trip, of entering a school, on whatever bit of paper is at hand. Constructed and deconstructed, ephemera are what we negotiate with, since we authorize no part of the world and only influence increasingly small bits of it. In any case, we keep going.

Village of Ramah, Galilee, 1979. A secular high school with students from thirty-six neighboring villages.

38

The striking thing about Palestinian prose and prose fiction is its formal instability: Our literature in a certain very narrow sense is the elusive, resistant reality it tries so often to represent. Most literary critics in Israel and the West focus on what is said in Palestinian writing, who is described, what the plot and contents deliver, their sociological and political meaning. But it is form that should be looked at. Particularly in fiction, the struggle to achieve form expresses the writer’s efforts to construct a coherent scene, a narrative that might overcome the almost metaphysical impossibility of representing the present. A typical Palestinian work will always be concerned with this peculiar problem, which is at once a problem of plot and an enactment of the writer’s enterprise. In Kanafani’s Men in the Sun much of the action takes place on the dusty streets of an Iraqi town where three Palestinian men must petition, plead, and bargain with “specialists” to smuggle them across the border into Kuwait. Impelled by exile and dislocation, the Palestinians need to carve a path for themselves in existence, which for them is by no means a given or stable reality. Like the history of the lands they left, their lives seem interrupted just before they could come to maturity and satisfaction; thus each man leaves behind family and responsibilities, to whose exigencies he must answer — unsuccessfully — here in the present. Kanafani’s very sentences express instability and fluctuation — the present tense is subject to echoes from the past, verbs of sight give way to verbs of sound or smell, and one sense interweaves with another — in an effort to defend against the harsh present and to protect some particularly cherished fragment of the past. Thus, the precarious actuality of these men in the sun reproduces the precarious status of the writer, each echoing the other.

Amman, 1984. Pediatric clinic.

39

Our characteristic mode, then, is not a narrative, in which scenes take place seriatim, but rather broken narratives, fragmentary compositions, and self-consciously staged testimonials, in which the narrative voice keeps stumbling over itself, its obligations, and its limitations.

Sidon, South Lebanon, 1983. A refugee writes out a message destined for her husband, a prisoner in the camp at Ansar.

40

Each Palestinian structure presents itself as a potential ruin. The theme of the formerly proud family house (village, city, camp) now wrecked, left behind, or owned by someone else, turns up everywhere in our literature and cultural heritage. Each new house is a substitute, supplanted in turn by yet another substitute. The names of these places extend all the way from the private (my friend Mohammed Tarbush expatiates nobly on the beauties of Beit Natif, a village near Bethlehem that was wiped out of existence by Israeli bulldozers in 1948; his widowed mother now lives in Jarash, Jordan, he in Paris) to the official, or institutionalized, sites of ruin — Deir Yassin, Tell el-Zaatar, Birim and Ikrit, Ein el-Hilwé, Sabra, Shatila, and more. Even “Palestine” itself is such a place and, curiously, already appears as a subject of elegy in journalism, essays, and literature of the early twentieth century. In the works of Halim Nassar, Ezzat Darwaza, Khallil Beidas, and Aref el-Aref, Palestine’s destruction is predicted.

41

All cultures spin out a dialectic of self and other, the subject “I” who is native, authentic, at home, and the object “it” or “you,” who is foreign, perhaps threatening, different, out there. From this dialectic comes the series of heroes and monsters, founding fathers and barbarians, prized masterpieces and despised opponents that express a culture from its deepest sense of national self-identity to its refined patriotism, and finally to its coarse jingoism, xenophobia, and exclusivist bias. For Palestinian culture, the odd thing is that its own identity is more frequently than not perceived as “other.” “Palestine” is so charged with significance for others that Palestinians cannot perceive it as intimately theirs without a simultaneous sense of its urgent importance for others as well. “Ours” but not yet fully “ours.” Before 1948, Palestine had a central agonistic meaning both for Arab nationalism and for the Zionist movement. After 1948, the parts of Palestine still inhabited by Arabs took on the additional label of the “non-Jewish” part of the Jewish state. Even a picture of an Arab town — like Nazareth where my mother was born and grew up — may express this alienating perspective. Because it is taken from outside Nazareth (in fact, from Upper Nazareth, a totally Jewish addition to the town, built on the surrounding hills), the photograph renders Palestine as “other.” I never knew Nazareth, so this is my only image of it, an image of the “other,” from the “outside,” Upper Nazareth.

Sidon, South Lebanon, 1983. Camp at Ein el-Hilwé. Time passes: destruction, reconstruction, redestruction.

42

Thus the insider becomes the outsider. Not only have the interpositions between us and Palestine grown more formidable over time, but, to make matters worse, most of us pass our lives separated from each other. Yet we live in comradely communication despite the barriers. Today the Palestinian genius expresses itself in crossings-over, in clearing hurdles, activities that do not lessen the alienation, discontinuity, and dispossession, but that dramatize and clarify them instead. We have remained; in the words of Tawfik Zayyad’s famous poem, “The Twenty Impossibles,” it would be easier “to catch fried fish in the Milky Way,/to plow the sea, / to teach the alligator speech” than to make us leave. To the Israelis, whose incomparable military and political power dominates us, we are at the periphery, the image that will not go away. Every assertion of our nonexistence, every attempt to spirit us away, every new effort to prove that we were never really there, simply raises the question of why so much denial of, and such energy expended on, what was not there? Could it be that even as alien outsiders we dog their military might with our obdurate moral claim, our insistence (like that of Bartleby the Scrivener) that “we would prefer not to,” not to leave, not to abandon Palestine forever?

Arab Nazareth, 1979. Viewed from Upper Nazareth.

43

The proof of whatever small success we have had is not that we have regained a homeland, or acquired a new one; rather, it is that some Israelis have admitted the possibility of sharing a common space with us, in Palestine. The proposed modes of such a sharing are adventurous and utopian in the present context of hostility between Arabs and Jews, but on an intellectual level they are actual, and to some of us — on both sides — they make sense. Most Palestinians have their own special instance of the Israeli who reached out across the barricade most humanly. For some it is the intrepid Israeli lawyer defending Palestinian political prisoners, or trying to prevent land expropriations and collective punishment; for others it is — the testimony of Salah Ta’amari, leader of the Palestinian prisoners rounded up during the Israeli invasion and put in the Ansar prison camp, comes to mind — an Israeli in a position of authority (prison guard or army officer) who prevented some atrocity or showed some clear sign of humanity and fellow feeling. For my part, removed from the terrible pressures of the scene, I think of all the Israeli (or non-Israeli) Jews whose articulate witness to the injustice of their people against mine has marked out a communal territory. The result has usually been a friendship whose depth is directly proportional to the admiration I feel for their tenacity of conscience and belief in the face of the most slanderous attacks. Surely few have equaled the courage and principle of Israel Shahak, of Leah Tsemal and Felicia Langer, of Noam Chomsky, of Izzy Stone, of Elmer Berger, of Matti Peled, of so many others who stood up bravely during the events in Lebanon.

Tyre, South Lebanon, 1983. Rashidyé camp: A local official collects messages from the relations of refugees for the International Red Cross.

44

There are few opportunities for us Palestinians, or us Palestinians and Israelis, to learn anything about the world we live in that is not touched by, indeed soaked in, the hostilities of our struggle. And if it isn’t the Palestinian-Zionist struggle, there are the pressures of religion, of every conceivable ideology, of family, peers, and compatriots, each of them bearing down upon us, pushing, kneading, prodding every one of us from childhood to maturity.

Kalandia (near Ramallah), 1967. A few days after the end of the June War: in the foreground, an Israeli officer, lost in thought. Behind the window, a young villager.

45

In such an environment, learning itself is a chancy, hybrid activity, laced with the unresolvable antitheses of our age. The child is full of the curious hope and undirected energy that attract the curatorial powers of both church and state. Fortunately, here the spirit of the creative urge in all human activity asserts itself — neither church nor state can ultimately exhaust, or control, the possibilities latent in the classroom, playground, or family. An orderly row of chairs and tables, a disciplined recitation circle in a Catholic school with a nun in charge, are also places for the absorption of more knowledge and experience than authorities impart — places where the child explores here and there, his/her mind and body wandering in space and time despite the constraints in each. In a school where the teacher is a devout Muslim, the child’s propensity for disturbing or opposing the schemes of knowledge and discipline causes him/her to leave the table, disrupt the pattern, seek unthought-of possibilities. The tension between teachers and students remains, but better the tension than the peace of passivity, or the unresisting assent to authority.

Jerusalem, 1979. A dialogue between left-wing Israeli and Arab intellectuals.

46

The pressures of the here and now require an answer to the Palestinian crisis here and now. Whereas our interlocutors, our “others” — the Arab states, the United States, the USSR, Israel, our friends and enemies — have the luxury of a state in which institutions do their work undisturbed by the question of existence-or-not, we lead our lives under a sword of Damocles, whose dry rhetorical form is the query “When are you Palestinians going to accept a solution?” — the implication being that if we don’t, we’ll disappear. This, then, is our midnight hour.

47

It is difficult to know how much the often stated, tediously reiterated worries about us, which include endless lectures on the need for a clear Palestinian statement of the desire for peace (as if we controlled the decisive factors!), are malicious provocation and how much genuine, if sympathetic, ignorance. I don’t think any of us reacts as impatiently to such things as we did, say, five years ago. True, our collective situation is more precarious now than it was, but I detect a general turning inward among Palestinians, as if many of us feel the need to consolidate and collect the shards of Palestinian life still present and available to us. This is not quietism at all, nor is it resignation. Rather, it springs from the natural impulse to stand back when the headlong rush of events gets to be too much, perhaps, for us to savor life as life, to reflect at some distance from politics on where we came from and where we are, to regrasp, revise, recomprehend the tumultuous experiences at whose center, quite without our consent, we have been made to stand.

48

Jean Mohr’s photograph [p. 574] of a small but clearly formed human group surrounded by a dense and layered reality expresses very well what we experience during that detachment from an ideologically saturated world. This image of four people seen at a distance near Ramallah, in the middle of and yet separated from thick foliage, stairs, several tiers of terraces and houses, a lone electricity pole off to the right, is for me a private, crystallized, almost Proustian evocation of Palestine. Memory: During the summer of 1942 — I was six — we rented a house in Ramallah. My father, I recall, was ill with high blood pressure and recovering from a nervous breakdown. I remember him as withdrawn and constantly smoking. My mother took me to a variety show at the local Friends school. During the second half I left the hall to go to the toilet, but for reasons I could not (and still do not) grasp, the boy-scout usher would not let me back in. I recall with ever-renewed poignancy the sudden sense of distance I experienced from what was familiar and pleasant — my mother, friends, the show; all at once the rift introduced into the cozy life I led taught me the meaning of separation, of solitude, and of anguished boredom. There was nothing to do but wait, although my mother did appear a little later to find out what had happened to me. We left immediately, but not before I furtively took a quick look back through the door window at the lighted stage. The telescoped vision of small figures assembled in a detached space has remained with me for over forty years, and it reappears in the adjusted and transformed center of Jean’s 1983 picture. I never ventured anywhere near that part of Ramallah again. I would no more know it than I would the precise place of this photo; and yet I am sure it would be familiar, the way this one immediately seemed.

Nazareth, 1979. A municipal kindergarten, looked after by nuns.

49

My private past is inscribed on the surface of this peaceful but somehow brooding pastoral scene in the contemporary West Bank. I am not the only one surveying the scene. There is the child on the left who looks on. There are also the Swiss photographer, compassionate, curious, silent, and of course the ever-present Israeli security services, who hold the West Bank and its population in the vise of occupation. As for those terraces and multiple levels: Do they serve the activities of daily life or are they the haunted stairs of a prison which, like Piranesi’s, lead nowhere, confining their human captives? The dense mass of leaves, right and left, lend their bulk to the frame, but they too impinge on the slender life they surround, like memory or a history too complex to be sorted out, bigger than its subject, richer than any consciousness one might have of it.

Amman, 1984. Camp at Baqa’a, one of the oldest in Jordan. The YWCA looks after some of the kindergartens.
Jerusalem, 1984.

50

The power grid recalls the Mercedes in Tripoli. Unassimilated, its modernity and power have been felt with considerable strength in our lives here and there throughout the Third World. Another childhood memory: Driving through the Sinai from Egypt into Palestine, we would see the row of telephone and electricity pylons partnering the empty macadamized road that cut through an even emptier desert. Who are they, I would ask myself. What do they think when we are not here? When we stopped to stretch our legs, I would go up to a pole and look at its dull brown surface for some sign of life, identity, or awareness. Once I marked one with my initials EWS, hoping to find it again on the trip back. All of them looked exactly the same as we hurtled by. We never stopped. I never drove there again, nor can I now. Futile efforts to register my presence on the scene.

Near Senjel, a village between Ramallah and Nablus, 1979.

51

Intimate memory and contemporary social reality seem connected by the little passage between the child, absorbed in his private, silent sphere, and the three older people, who are the public world of adults, work, and community. It is a vacant, somewhat tenuously maintained space, however; sandy, pebbly, and weedy. All the force in the photograph moves dramatically from trees left to trees right, from the visible enclave of domesticity (stairs, houses, terrace) to the unseen larger world of power and authority beyond. I wonder whether the four people are in fact connected, or whether as a group they simply happen to be in the way of unseen forces totally indifferent to the dwelling and living space these people inhabit. This is also, then, a photograph of latent, of impending desolation, and once again I am depressed by the transience of Palestinian life, its vulnerability and all too easy dislocation. But another movement, another feeling, asserts itself in response, set in motion by the two strikingly marked openings in the buildings, openings that suggest rich, cool interiors which outsiders cannot penetrate. Let us enter.