By 1870, Otto von Bismarck had gained the allegiance of most of the German states (excluding Austria) by waging two successful wars and thus showing the military muscle of Prussia. Defeating France, he believed, would pull in the remaining independent German states—most notably Bavaria—and unite Germany. To this end he doctored a document sent by the Prussian king to the French ambassador over the contested issue of succession to the Spanish throne and released the edited version to the press. He knew that its newly contrived imperious tone would offend the French parliament. Realpolitik, then as now, involved manipulating the press. Here Bismarck describes his actions.
All considerations, conscious and unconscious, strengthened my opinion that war could only be avoided at the cost of the honor of Prussia and of the national confidence in her. Under this conviction I made use of the royal authorization . . . to publish the contents of the telegram; and in the presence of my two guests [General Moltke and General Roon] I reduced the telegram by striking out words, but without adding or altering anything, to the following form:
“After the news of the renunciation of the hereditary prince of Hohenzollern had been officially communicated to the imperial government of France by the royal government of Spain, the French ambassador at Ems made the further demand of his Majesty the king that he should authorize him to telegraph to Paris that his Majesty the king bound himself for all future time never again to give his consent if the Hohenzollerns should renew their candidature. His Majesty the king thereupon decided not to receive the French ambassador again, and sent to tell him, through the aide-de-camp on duty, that his Majesty had nothing further to communicate to the ambassador.”
The difference in the effect of the abbreviated text of the Ems telegram as compared with that produced by the original was not the result of stronger words, but of the form, which made this announcement appear decisive, while [the original] version would only have been regarded as a fragment of a negotiation still pending and to be continued at Berlin.
After I had read out the concentrated edition to my two guests, Moltke remarked: “Now it has a different ring; in its original form it sounded like a parley; now it is like a flourish of trumpets in answer to a challenge.” I went on to explain: “If, in execution of his Majesty’s order, I at once communicate this text, . . . not only to the newspapers, but also by telegraph to all our embassies, it will be known in Paris before midnight, and not only on account of its contents, but also on account of the manner of its distribution, will have the effect of a red rag upon the Gallic bull.”
Source: Otto von Bismarck, Memoirs, in James Harvey Robinson and Charles Beard, eds., Readings in Modern European History (Boston: Ginn, 1909), 2:158–59.
Question to Consider
How was Bismarck’s manipulation of the Ems telegram an example of Realpolitik at work?